| No, which answer will make you stop asking? | Нет, какой ответ заставит тебя перестать задавать вопросы? |
| But that's only as the last resort, when I'm sure which route Krause chooses to evacuate the boxes. | Но это только в крайнем случае, Пока не буду уверен, какой способ эвакуации ящиков Краузе выберет. |
| Well, which one is real? | Ну, какой из них настоящий? |
| And which part of that guidance included breaking and entering at city hall? | И какой из этих советов включал в себя незаконное вторжение в мэрию? |
| Mom, which remote are you using? | Мам, какой у тебя пульт? |
| So, I think the first thing to do is to acquaint ourselves with each others' speeches so we can judge who hit which point best. | Первым делом, думаю, следует ознакомиться с речью друг друга, чтобы оценить, кто лучше раскрыл какой пункт. |
| I have no way of knowing which one they are on. I'll have to make a random choice. | Я не знаю на какой они, придётся выбирать в слепую. |
| Now, which stall did you shoot at? | Так, в какой кабинке ты стрелял? |
| And which doctor will be delivering Baby? | И какой доктор будет принимать роды? |
| The only question is, which line? | Только вопрос: на какой линии? |
| How do we know which one? | Как мы узнаем, какой выбрать? |
| Did your source tell you which color? | Твой источник сказал, какой именно цвет? |
| Just listen to the two options, and then give Ms. Lim here, your best bet as to which one we should pursue. | Просто выслушайте два варианта и скажите мисс Лим, какой из них лучше, которому мы должны последовать. |
| Speculation continues about the extent to which Al-Qaida, the Taliban and associated individuals and entities have used precious commodities as a means of holding and moving money. | Продолжают ходить слухи по поводу того, в какой степени «Аль-Каида», «Талибан» и связанные с ними лица и организации использовали драгоценности в качестве средства вложения и перемещения денег. |
| The present chapter provides an overview of the extent to which the cross-cutting capacity development drivers have been integrated into programming. | В настоящем же разделе дается общий обзор того, в какой мере межсекторальные составляющие эффективности деятельности в области развития учитываются в процессе разработки программ. |
| You no longer have to worry about which college to go to 'cause that cab ride was your college tuition. | Ты можешь больше не беспокоиться, в какой колледж идти, потому что все отложенные деньги ушли на такси. |
| Then which country am I speaking to? | Тогда с какой страной я разговариваю? |
| In which book did Nietzsche claim... that almost all higher culture is based on cruelty? | В какой книге Ницше доказывает что все высшие культуры основаны на насилии? |
| Mademoiselle... for which of these thefts were you not responsible? | Мадемуазель, в какой из этих краж Вы невиновны? |
| How can you tell which one's Grayson? | Как ты можешь сказать, какой из них Грейсон? |
| Now, which would you wear, Mr. Bridges... | Какой бы наряд предпочесть, мистер Бриджес? |
| So which way do we go, genius? | И по какой дороге идти, гений? |
| Amy, which English set are you in? | Эми, в какой группе по английскому вы занимаетесь? |
| You'll show me which one you want? | Ты мне покажешь, какой хочешь? |
| And which room did they go to? | И в какой номер они пошли? |