| I'm sure they're fine. | Уверена, с ними все хорошо. Да. |
| Relationships are hard and they need work. | Отношения - сложная штука, и над ними нужно работать. |
| Maybe they should be tracked differently. | Может, с ними нужно использовать разные методики. |
| If the solid residues are hazardous, they must be carefully managed. | Если твердые остаточные продукты являются опасными, то при обращении с ними необходимо проявлять осмотрительность. |
| Despite the difference in their method of constitution, they raise identical publicity concerns. | Несмотря на различие в методах создания таких прав, в связи с ними возникают идентичные проблемы публичности. |
| I'm sure they'll be okay. | Я уверен, что с ними всё будет хорошо. |
| But the doctor says they're fine. | Врачи говорят что с ними все будет в порядке. |
| Trust me, they'll keep him safe. | Поверь мне, с ними он будет в полной безопасности. |
| I'm sure they're alright. | Уверена, что с ними все в порядке. |
| No, they'll be fine. | Нет, с ними все будет в порядке. |
| I'm sure they're fine. | О, я уверена, что с ними все в порядке. |
| You seem sure they're fine. | Ты уверена, что с ними все в порядке. |
| Rumours about rituals everywhere, like they're connected. | Просто взгляни, повсюду слухи о ритуалах, будто между ними есть связь. |
| We'll all sleep easier once they're gone. | Нам всем будет спаться спокойней, когда мы с ними покончим. |
| I follow them and watch them waste what they have. | Я слежу за ними и наблюдаю, как они попусту растрачивают то, что имеют. |
| See how they like it done to them. | Посмотрим, как им понравится, если такое случится с ними. |
| You fought them when they came. | Вы сражались с ними, когда они пришли. |
| I suppose after they had their thing... | Я думаю, после того, что между ними было... |
| Or they think she's messing with them. | Или они думают что она с ними в игрушки играет. |
| You've been nearly inseparable since they got here. | Ты почти неразлучна с ними, с тех пор, как они здесь. |
| Programmes of assistance should demonstrate how they are promoting equity within and across communities. | Программы оказания помощи должны демонстрировать, каким образом они содействуют соблюдению принципов справедливости в рамках общин и между ними. |
| After they refuse his request to alter time, Kratos battles them. | После того как они откажутся выполнять его просьбу изменить время, Кратос сражается с ними. |
| But they know I'm after them now. | Но теперь они знают, что я охочусь за ними. |
| Particularly if they knew she was named alongside them in the will. | Особенно, если они знали, что она была упомянута вместе с ними в завещании. |
| Go and watch how they do it. | Ступай с ними и поучись, как это делается. |