Примеры в контексте "They - Ними"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Ними
In his statement at the State opening of Parliament, President Kabbah called on all remnants of the AFRC/RUF to surrender, offering them assurances that they would be treated humanely in accordance with the Geneva Convention and its additional Protocols. В своем заявлении на официальном открытии парламента президент Кабба призвал всех оставшихся комбатантов РСВС/ОРФ сдаться и заверил их в том, что с ними будут обращаться гуманно в соответствии с Женевскими конвенциями и дополнительными протоколами к ним.
If they die... I die too. Вместе с ними умру и я.
And the Vescovis, where do they come in? А Вескови, с ними что?
All over the developed world, millions of working men with small children also regret the hours that they spend away from them, and go home to bear the brunt of shared domestic tasks. Во всем развитом мире миллионы работающих мужчин с маленькими детьми также жалеют о времени, которое они проводят не с ними, и спешат домой, чтобы взять на себя всю тяжесть совместной работы по дому.
When Langley received word from his friend Octave Chanute of the Wright brothers' success with their 1902 glider, he attempted to meet the Wrights, but they politely evaded his request. Когда Лэнгли узнал от своего друга Октава Шанюта о успешных полётах планёра братьев Райт 1902 года, он предпринял попытку встретиться с ними, но они вежливо отказали ему.
If the United Nations and its Member States really want to develop an effective partnership, they should promote the capacities of such organizations by providing them with technical, financial and human assistance. Если Организация Объединенных Наций и государства-члены действительно готовы развивать эффективные партнерские отношения с ними, они должны содействовать наращиванию потенциала этих организаций, предоставляя им техническую, финансовую и кадровую помощь. Председатель: Слово предоставляется представителю Норвегии.
And now that you've met them, you know that they're not capable of that. И теперь, когда ты познакомился с ними, ты узнал, что они неспособны на это.
And if we tell them first, then they can hide something that we need to know in order to figure out what's wrong with them. И если бы мы говорили им об этом заранее, они могли бы спрятать что-нибудь, что нам необходимо знать чтобы установить, что с ними не так.
We stay with them for the first few days as the workers move into the factory and hope that they can convince the judge to let them start the machines. Мы останемся с ними на первые несколько дней по мере того, как рабочие занимают фабрику и надеемся, что они смогут убедить судью дать им возможность запустить оборудование.
No, the way you're looking at it, they're excluding you, but Kate's talking about their own relationship, their intimacy, their trust. Нет, то, как ты воспринимаешь это, они исключают тебя, но Кейт говорит о об отношениях между ними, о их близости и доверии.
You have no idea what they do to them in Poland! Не умеете себе представить, что делают с ними в Польше!
Because you were with them when they found the body. Well, I was with some of them. Потому что ты был с ними, когда вы нашли тело.
But you don't know they're connected? Но ты не знаешь, есть ли между ними связь?.
When I'm done with them, they'll face a miserable, pitiful downfall. И когда я с ними покончу, они узнают, что такое нищета, что такое отчаяние.
You made some promises concerning my family's future, but instead, you treated my family like they're expendable, used them as leverage. Ты кое-что пообещала насчёт будущего моей семьи, но вместо этого ты обращалась с ними как с расходным материалом, использовала их как рычаг.
If you want to take the fight to them, the first step is to find out what they're up to. Нет. Ты хочешь вступить в драку с ними? Тогда, я предполагаю, сначала, нужно узнать, что именно они затевают.
As Violet, Klaus and Sunny arrived at their brunch with Count Olaf, a few minutes late because Mr. Poe missed the turn... they felt as helpless as a fly as Count Olaf's evil scheme closed around them. Как только Вайолет, Клаус, и Солнышко прибыли на поздний завтрак с Графом Олафом, опоздав на пару минут, потому что мистер По пропустил поворот... они почувствовали себя беспомощными, как та муха, когда злой замысел Графа Олафа стал смыкаться над ними.
The one advantage we have over them is they don't know that we're on to them. Наше преимущество над ними заключается в том, что они не знают, что мы в курсе.
In fact, they may be stronger than ever, and Vice President Kinsey may still be tied to them. Фактически, они могут быть более сильными чем когда-либо, и Вице-президент Кинсей может быть все еще быть связан с ними.
Something that happened to them, that they couldn't help. И то, что случилось с ними, тоже.
[Dorothea voiceover] He started talking like them, looking like them, but they made him feel old and uneducated and poor. Он начал мыслить как они, выглядеть как они, но рядом с ними он ощущал себя старым, необразованным и нищим.
And they're crazy hard, and I'm... I'm tired. И с ними трудно, и я устала.
It scans the world's blogs and looks at what people are writing, and these people don't know they're being watched or interviewed. Она сканирует блоги мира и смотрит на то, что люди пишут, и эти люди не знают, что за ними наблюдают или их оценивают.
The girls are out here somewhere, and I'm afraid that they're - Девочки где-то тут и я боюсь что с ними...
So I will be fair and wait one day, and if no one comes to get them by night-time, then they belong to me. Я буду честной и подожду день, и если никто не придёт за ними до темноты, они станут моими.