| Well, they live with their mom, but I get them quite a bit. | Точно. Ну, они живут с матерью, но я часто с ними вижусь. |
| But now they are happy with me, because I fight the cartels, you know... we fight them together. | Но теперь они рады за меня, потому что я борюсь с наркокартелями, понимаете... мы боремся с ними вместе. |
| I've been tracking them for some time now, but good news is, it doesn't look like they're heading this way. | Я слежу за ними уже некоторое время, но, мм, хорошие новости в том, что непохоже, будто они направляются сюда. |
| Well, don't you want me to sit with them, see if they can I.D. the people... | Разве вы не хотите, чтобы я посидел с ними, - посмотреть, смогут ли они описать этих людей... |
| If they work at your house, you must get to hang out with them a lot. | Но если они работают дома, ты, наверное, кучу времени с ними. |
| So have these two, and they're having dinner with us. | Как и эти двое, но мы почему-то с ними ужинаем. |
| And if they are, I am going with them. | А если нет, то я уйду вместе с ними. |
| Maybe that's because you'd rather wallow in the dead friends than deal with them when they're alive. | Возможно это потому что ты предпочитаешь общаться с мертвыми друзьями, а не иметь с ними дело, пока они живы. |
| Tell them to warm up everything they got, because once the Anti-Monitor is done with Shard, it's coming for them. | Прикажи им приготовить все, что есть, потому что когда Анти-Монитор расправится с осколком, он придет за ними. |
| Not afraid they'll get swiped? | Вы не боитесь ходить с ними по улице? |
| I have seven and they're too much for me. | Семь, и мне с ними никак не справиться. |
| And Dad ferrying the kids around, making sure they don't go without treats. | Папа возит детей, приглядывает за ними, дарит подарки. |
| And what do they have, Doctor? | Так что с ними, доктор? |
| If they're here, it'd be a good idea to separate them. | Если они здесь, лучше будет поговорить с ними по одному. |
| But until the new nuclear energy technology sees its completion, we will make certain they will not get its core information. | Но пока не закончится разработка новой ядерной технологии, мы определённо не станем делиться с ними жизненно важными для нас сведениями. |
| And the second is where kids can find family and friends that, you know, they've lost contact with. | А со вторым дети могут найти семью и друзей, если они потеряли с ними контакт. |
| If I start to watch them, they can feel it | Как только начинаю следить за ними, они это чувствуют |
| Once they find you, it won't take them that long to destroy you. | Однажды они найдут тебя, не возясь с ними, уничтожат тебя. |
| If they went, how would the Japanese treat them? | Если они пойдут, как японцы с ними обойдут? |
| And they disappeared with it, leaving you to carry the can. | Они исчезли с ними, оставив Вас расхлебывать кашу? |
| The stress they've put you under, do it to them and start with Claire. | Стресс, которому они тебя подвергли - сделай с ними то же самое, начиная с Клэр. |
| Maybe they met somewhere in the middle? | Возможно, они встретились где-то между ними? |
| And the stars are so very far away that you would need to track them for many centuries before you could detect that they moved at all. | А звезды так далеко, что нужно следить за ними многие века, прежде чем можно обнаружить, что они хоть сколько переместились. |
| Trust me, I didn't ask for his problems, but here they are right in front of me. | Поверь мне, я не просила чтобы его проблемы стали моими, но вот столкнулась с ними. |
| But there's nothing to hit, except for a few landing lights and you can't even hit those any more, because they've gone. | Но вроде ничего не задела, кроме нескольких посадочных огней и ты больше не столкнешься с ними, потому что они отлетели. |