Примеры в контексте "They - Ними"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Ними
Well, they live with their mom, but I get them quite a bit. Точно. Ну, они живут с матерью, но я часто с ними вижусь.
But now they are happy with me, because I fight the cartels, you know... we fight them together. Но теперь они рады за меня, потому что я борюсь с наркокартелями, понимаете... мы боремся с ними вместе.
I've been tracking them for some time now, but good news is, it doesn't look like they're heading this way. Я слежу за ними уже некоторое время, но, мм, хорошие новости в том, что непохоже, будто они направляются сюда.
Well, don't you want me to sit with them, see if they can I.D. the people... Разве вы не хотите, чтобы я посидел с ними, - посмотреть, смогут ли они описать этих людей...
If they work at your house, you must get to hang out with them a lot. Но если они работают дома, ты, наверное, кучу времени с ними.
So have these two, and they're having dinner with us. Как и эти двое, но мы почему-то с ними ужинаем.
And if they are, I am going with them. А если нет, то я уйду вместе с ними.
Maybe that's because you'd rather wallow in the dead friends than deal with them when they're alive. Возможно это потому что ты предпочитаешь общаться с мертвыми друзьями, а не иметь с ними дело, пока они живы.
Tell them to warm up everything they got, because once the Anti-Monitor is done with Shard, it's coming for them. Прикажи им приготовить все, что есть, потому что когда Анти-Монитор расправится с осколком, он придет за ними.
Not afraid they'll get swiped? Вы не боитесь ходить с ними по улице?
I have seven and they're too much for me. Семь, и мне с ними никак не справиться.
And Dad ferrying the kids around, making sure they don't go without treats. Папа возит детей, приглядывает за ними, дарит подарки.
And what do they have, Doctor? Так что с ними, доктор?
If they're here, it'd be a good idea to separate them. Если они здесь, лучше будет поговорить с ними по одному.
But until the new nuclear energy technology sees its completion, we will make certain they will not get its core information. Но пока не закончится разработка новой ядерной технологии, мы определённо не станем делиться с ними жизненно важными для нас сведениями.
And the second is where kids can find family and friends that, you know, they've lost contact with. А со вторым дети могут найти семью и друзей, если они потеряли с ними контакт.
If I start to watch them, they can feel it Как только начинаю следить за ними, они это чувствуют
Once they find you, it won't take them that long to destroy you. Однажды они найдут тебя, не возясь с ними, уничтожат тебя.
If they went, how would the Japanese treat them? Если они пойдут, как японцы с ними обойдут?
And they disappeared with it, leaving you to carry the can. Они исчезли с ними, оставив Вас расхлебывать кашу?
The stress they've put you under, do it to them and start with Claire. Стресс, которому они тебя подвергли - сделай с ними то же самое, начиная с Клэр.
Maybe they met somewhere in the middle? Возможно, они встретились где-то между ними?
And the stars are so very far away that you would need to track them for many centuries before you could detect that they moved at all. А звезды так далеко, что нужно следить за ними многие века, прежде чем можно обнаружить, что они хоть сколько переместились.
Trust me, I didn't ask for his problems, but here they are right in front of me. Поверь мне, я не просила чтобы его проблемы стали моими, но вот столкнулась с ними.
But there's nothing to hit, except for a few landing lights and you can't even hit those any more, because they've gone. Но вроде ничего не задела, кроме нескольких посадочных огней и ты больше не столкнешься с ними, потому что они отлетели.