| They continue to face major challenges related to the fragility of financial institutions and the high level of sovereign debt. | Перед ними по-прежнему стоят серьезные трудности, связанные с шатким состоянием финансовых учреждений и высоким уровнем суверенного долга. |
| They are checked every 30 minutes. | Наблюдение за ними осуществляется каждые 30 минут. |
| They had maps and radios in front of them. | Перед ними лежали карты и рации. |
| 'They begged me to speak to them for a while. | 'Умоляли меня немного с ними поговорить. |
| They are our children, and we will deal with them. | Они наши дети, и мы разберёмся с ними. |
| They asked us to go with them to the summer house this weekend. | Они предложили поехать с ними в выходные на дачу. |
| They don't have to sit in a room with them. | Гражданам не нужно сидеть с ними в одной комнате. |
| They claim that the Indian security forces still want to prosecute them for having hijacked two Indian planes. | Они утверждают, что индийские силы безопасности до сих пор хотят провести судебный процесс над ними за угон двух индийских самолетов. |
| They are also coordinating and sharing information with the national armies operating in the affected areas. | Советники также координируют действия национальных армий в затронутых районах и обмениваются с ними информацией. |
| They merely called for an end to inhuman treatment and to violations of the right to use their land and other basic rights. | Они лишь призывают прекратить бесчеловечное обращение с ними и нарушения права пользоваться своей землей и других основных прав. |
| They ordered him to follow them. | Они заставили его следовать за ними. |
| They have settled in the islands with no signs of disquiet among them. | Никаких признаков напряженности между ними нет. |
| They can be the only ones to speak about it publicly. | Право на разглашение остается только за ними. |
| They're from Orlando. I met them parasailing. | Мы познакомились с ними на пляже. |
| They have brought with them enormous benefits and opportunities in terms of education, socialization and entertainment. | С ними связаны огромные преимущества и возможности в области просвещения, социализации и досуга. |
| They're clean, as far as I can tell. | С ними все в порядке, насколько я могу сказать. |
| They got into a fight and Tom killed him. | Между ними завязалась драка, и Том убил его. |
| They're not nice to know. | С ними не очень приятно иметь дело. |
| They have to be handled very carefully. | С ними нужно обращаться очень осторожно. |
| They will be a bit more difficult. | Но с ними будет немного сложнее. |
| They should be watched at all times. | За ними нужно установить слежку. Ариес. |
| They're well, thank you. | С ними все в порядке, спасибо. |
| They are also fully dependent on their employers, who do not give them contracts. | При этом они полностью зависимы от своих работодателей, которые не заключают с ними трудовые договоры. |
| They came to us with it. | И сами к нам пришли с ними. |
| They suck, that's what's wrong with them. | Они сосут, вот что с ними сегодня. |