They are unique archives and references that are helping water managers in these regions to better understand the complexity of the problems. |
Они представляют собой уникальные архивные и справочные материалы, помогающие руководителям водохозяйственных органов в этих регионах лучше оценить сложность стоящих перед ними проблем. |
They should have employment opportunities and be able to participate in society. |
Перед ними должны быть открыты возможности в сфере занятости, и они должны иметь возможность участвовать в жизни общества. |
They have shared with the audiences real trafficking cases, legal perspective and facts and information on health-care. |
Их участникам было рассказано о реальных прецедентах такой торговли и их правовых последствиях, с ними поделились зарегистрированными фактами и информацией по медицинской тематике. |
They also participate in technical and science-based working groups on wastes, chemicals and associated technologies. |
Кроме того, они принимают участие в деятельности технических и исследовательских рабочих групп по вопросам отходов, химических веществ и связанных с ними технологий. |
They all make sense if Woolf's behind them. |
Все встает на свои места, если знать, что за ними кроется Вульф. |
They face a stark choice between staying within the violent relationship or leaving their sponsor and being refused settlement. |
Перед ними стоит жесткий выбор: продолжать терпеть насилие или же уйти от своего партнера, на содержании которого они находятся, и потерять при этом право на постоянное проживание. |
They're going into a different world than the one you and I came into. |
Перед ними не тот мир, что открылся нам. |
They don't help you drive better. |
С ними ты не станешь водить лучше |
They don't know what that means. |
Они таких не знают. Им кажется, что ты над ними издеваешься. |
They want us to go rock climbing. |
Они хотят, чтобы мы лезли с ними на скалу. |
They'll be lucky to have you. |
Им повезло, что ты теперь с ними. |
They also demonstrate the importance of hazard characterization and designation of environmentally sound management as two essential and complementary approaches. |
Они также говорят о том, что и характеристика опасных свойств отходов, и определение экологически обоснованного порядка обращения с ними являются крайне важными и должны дополнять друг друга. |
They pleaded for anything but this! |
Они умоляли сделать с ними все, что угодно, только не это! |
They asked how ASYCUDA fitted in with other trade efficiency activities such as ACIS and whether UNCTAD had a clearly defined strategy concerning potential synergies. |
Были заданы вопросы о том, каким образом АСОТД стыкуется с другими направлениями деятельности в области эффективности торговли, такими, как АКИС, и существует ли у ЮНКТАД какая-либо четкая стратегия в отношении возможного синергизма между ними. |
They are rarely mentioned, much less consulted on national decisions made, even if those decisions directly affect them. |
Они редко удостаиваются упоминания, и с ними гораздо меньше, чем с остальными, консультируются при принятии решений на национальном уровне, даже в тех случаях, когда такие решения их непосредственно затрагивают. |
They are generally viewed as marginalized and isolated population groups who deserve special attention from Governments but not specific human rights. |
Их воспринимают, в основном, как маргинальные группы населения, обитающие в удаленных резервациях, которые заслуживают со стороны властей некоторого внимания, но никак не признания за ними конкретных прав человека. |
They've gone further up this way, if we follow them that's good. |
Они поплыли туда, мы следуем за ними. |
They are hired directly by United Nations entities, and these contracts should be covered by the Guidelines promulgated by the Department of Safety and Security. |
Их нанимают непосредственно структуры Организации Объединенных Наций, и поэтому контракты с ними должны регулироваться Руководством, принятым Департаментом по вопросам охраны и безопасности. |
They went through it with a fine-tooth comb, and she's in the club. |
Это был способ проверки, и теперь она с ними. |
They have no say in anything that's happening to them. |
Они не сказали ни слова, что с ними случилось |
They go to school, all the other kids laugh at 'em. |
Они в школу ходят, и над ними все смеются. |
They'll go past, we'll keep them ahead of us. |
Они пройдут мимо, а мы будем идти за ними. |
They just pushed me, while I was talking. |
Меня пресанули, пока я с ними разговаривал |
They'll realise justice will catch up with them, and this shall be a horrible nightmare. |
Они не смогут спокойно спать и тогда я возьму верх над ними. |
They won't make it to their later years if I have to spend all day with them. |
Не выйдет, если мне придётся всё время проводить с ними. |