| Too valuable to kill, they care for them intimately. | Они слишком ценны для забоя, и за ними трепетно ухаживают. |
| So, while he was watching them, they used his computer to hack into our warning system. | То есть, пока он за ними наблюдал они использовали его компьютер, чтобы взломать нашу систему предупреждения. |
| The longer they have him, the more danger he's in. | Чем дольше он с ними, тем большая опасность ему угрожает. |
| I may not agree with them, but they're more than pawns. | Я могу с ними не соглашаться, но они не просто "пешки". |
| Governments have made extensive commitments to prevent children from being exploited and abused, and to respond effectively when they are. | Правительства взяли на себя расширенные обязательства по предотвращению эксплуатации детей и надругательств над ними, а также по эффективному искоренению подобных явлений. |
| Our team is moving in on them right now; they'll be fine. | Наша команда двигается к ним прямо сейчас, с ними все будет хорошо. |
| Well, so far, they seem to be all right. | Ну, что ж, пока с ними, вроде, все в порядке. |
| Anyone who wants to go after them, they can. | Кто хочёт идти за ними, вы свободны. |
| That's why you've got to enjoy them while they're here. | Вот почему надо быть с ними, пока они здесь. |
| The orphans take whoever they can get to look after them. | Сироты рады любому, кто согласен за ними присматривать. |
| The Wraith can take people at will and do whatever they want with them. | Рейфы могут брать людей по желанию и делать с ними все, что хотят. |
| I think they stashed the treasure with the intention of coming back for it later. | Я думаю, что они спрятали сокровища, чтобы вернуться за ними позже. |
| I only wanted to be with them, but they didn't care. | Я просто хотел быть с ними, но им плевать. |
| Well, sometimes people file things away until they're ready to deal with them. | Ну, иногда люди прячут воспоминания подальше, пока они не готовы разбираться с ними. |
| I hope that they will never be re-examined. | Надеюсь, мы никогда с ними больше не встретимся. |
| You stick with them and see what else they got. | Останься с ними, посмотри, что еще у них есть. |
| I was locked up with the others before they brought us water. | Я была с ними заперта, пока нам не принесли воду. |
| Well, every time I was around all they did was scream. | Ну, каждый раз, когда я был рядом с ними, они только кричали. |
| While I understand the desperate circumstances of your situation, they are of your own doing. | Хоть я и понимаю обстоятельства вашего отчаянного положения, вам придётся самим мириться с ними. |
| The police were here, they took her away. | Здесь были люди из полиции и они попросили её съездить с ними кое-куда. |
| If the jury thinks we're laughing, they'll punish me for it. | Если присяжные подумают, что мы над ними смеемся, они могут разозлиться и наказать меня. |
| I've spoken with them and they're standing down. | Я с ними говорила, они не вмешиваются. |
| I pretended to go along with them until they let me graduate. | Я делала вид, что соглашаюсь с ними, пока они не позволили мне выпуститься. |
| Jason's with them, they'll be back. | Джейсон с ними, они вернутся. |
| What did they do... with them afterwards? | А что они сделали... с ними после этого? |