They won't know you're addressing them. |
Иначе они не поймут, что ты с ними... разговариваешь. |
They must have realized we're tracking them. |
Должно быть, заметили, что мы следим за ними. |
They learn that something bad happened here. |
Они запомнят, что здесь с ними случилось что-то плохое. |
They thought I was being funny. |
Они решили, что я над ними прикалываюсь. |
They saw it happening to themselves. |
Они видели, как это произошло с ними самими. |
They talk to locals to learn what people think... |
Они разговаривают с ними, чтобы узнать, что думает народ. |
They just wanted someone to say sorry. |
Им просто нужно было, чтобы перед ними извинились. |
They also offer scope for identifying and acting upon emerging issues and new requirements. |
В них также определяются возможности выявления возникающих проблем и новых потребностей и принятие в связи с ними необходимых мер. |
They demanded to meet with President Johnson-Sirleaf regarding the payment of benefits. |
Они требовали, чтобы президент Джонсон-Серлиф встретилась с ними для урегулирования вопроса о задолженности по выплатам. |
They deserve to be read by wider publics. |
Они заслуживают того, чтобы с ними были ознакомлены более широкие круги общественности. |
They will likely be followed soon by other States. |
За ними, по всей видимости, вскоре последуют и другие государства. |
They are linked and statistical tools are needed to provide these links. |
Между ними существует тесная взаимосвязь, и чтобы продемонстрировать эти связи, необходимы статистические средства. |
They're fine, carry on. |
С ними все в порядке, носи их дальше. |
They had years of work ahead of them. |
Перед ними были еще годы работы. |
They also supervise the admission and treatment of prisoners. |
Они также осуществляют надзор над приемом заключенных и обращением с ними. |
They also provided awareness on child protection issues to prevent child exploitation, abuse and neglect. |
Они также распространяли информацию по вопросам защиты детей в целях предотвращения эксплуатации детей, надругательств над ними и отсутствия заботы о них. |
They covered water and related ecosystems, the green economy and resource efficiency. |
Они охватывают водные ресурсы и связанные с ними экосистемы, "зеленую" экономику и эффективность использования ресурсов. |
They're using us to do internal housecleaning. |
И они используют нас, чтобы посеять раздор между ними. |
They know we're after them. |
Они знали, что мы пришли за ними. |
They burn because someone lost control of them. |
Они выгорают потому, что кто-то потерял контроль над ними. |
They remember how Alison treated them. |
Они помнят, как Элисон издевалась над ними. |
They're hoping we fight them on that. |
Они надеются, что мы с ними бороться с этим. |
They also highlighted the intention of Russia and CELAC to develop multiple links between them. |
Министры отметили стремление России и СЕЛАК развивать многоплановые отношения между ними. |
They remain fragmented and the synergies among them continue to be in need of improvement. |
Они остаются разрозненными, а взаимодействие между ними по-прежнему требует совершенствования. |
They both have a lot of good doctors taking care of them. |
За ними следят действительно хорошие доктора. |