| They mean the destruction of the land and the confiscation of land. | С ними связаны деградация земель и их конфискация. |
| They are shared by all members of the Council. | С ними согласны все члены Совета. |
| They are immediately interviewed in more detail in the presence of an interpreter. | С ними безотлагательно проводится более подробная беседа в присутствии переводчика. |
| They are attached to real financial and human costs for States. | За ними стоят реальные финансовые и людские потери государств. |
| They enjoy a symbiotic relationship within a system of governance. | В системе управления между ними существуют симбиотические взаимосвязи. |
| They usually love their grandchildren, and are eager to spend time with them. | Они обычно любят своих внуков и стремятся провести время с ними. |
| They're sitting in a room with potato chips in front of them. | Они сидят в комнате с картофельными чипсами перед ними. |
| They didn't let me go with them. I'm Sorry. | Мне не позволили поехать с ними. |
| They'll know to put some space between them and the blockage. | Они догадаются оставить немного места между ними и заграждением. |
| They want to know when the humans are coming to get them. | И спрашивают, когда люди придут за ними. |
| They are full of surprises, I'll give them that. | Они полны сюрпризов, я с ними разберусь. |
| They can anticipate what's going to happen to them. | Они могут предвидеть, что будет с ними. |
| They placed two adjacent chairs, and told her to walk between them. | Поставили два стула и сказали ей пройти между ними. |
| They also persuaded a large segment of the peasantry to flee with them. | Они также убедили большую часть крестьян бежать вместе с ними. |
| They ran into a bunch of families from their school and got a ride home. | Встретили несколько семей из школы и поехали с ними домой. |
| They've got TV cameras following them every minute of the day because of you. | Из-за вас за ними каждый миг следят телекамеры. |
| They will not be able to do so without close cooperation. | Это невозможно без тесного сотрудничества между ними. |
| They're hoping that the Jem'Hadar won't follow them into the atmosphere. | Надеются, что джем'хадар не последуют за ними в атмосферу. |
| They've got a backward kiddy living with them. | С ними живет умственно отсталый ребенок. |
| They usually love their grandchildren, and are eager to spend time with them. | Они обычно любят своих внуков и стремятся провести время с ними. |
| They may be consulted on the site of the General Secretariat of the Government and other institutions. | С ними можно ознакомиться на сайте генерального секретариата правительства и других учреждений. |
| They're going to be right as rain. | С ними будет все в порядке. |
| They will be followed at a safe distance until it is night. | За ними последуют на безопасном расстоянии до ночи. |
| They are individuals who have seen their lives and livelihoods literally swept away. | За ними стоят люди, жизнь которых и средства к существованию оказались буквально сметены стихией. |
| They are treated with kindness and respect while awaiting a fair trial. | С ними обращаются по-доброму и уважают их права в преддверии проведения справедливого судебного разбирательства. |