Примеры в контексте "They - Ними"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Ними
How else would they manage to enter it so cleanly unless he was in league with them? Как еще им удалось пройти без потерь, если он не заодно с ними?
JL: So how do you stick with them after they leave high school? ДЛ: А как вы продолжаете с ними работать после того как они бросают среднюю школу?
All around them... right on top of them... they can't sense it. Вокруг них, прямо над ними, но они его не чувствуют.
So they can capture us and the weapons? Чего ты хочешь, чтобы нас перебили вместе с ними?
I don't know, they might deal with us. Может, с ними можно договориться?
Why do they let you off the harvesting? А почему ты не ходишь собирать урожай с ними?
It sounds like a cacophony, but after several weeks, blind people start getting pretty good at understanding what's in front of them just based on what they're hearing. Вроде какофония, но через нескольких недель слепые люди начинают очень хорошо понимать, что находится перед ними, основываясь на том, что слышат.
We dance with them, drink with them and they flatter themselves that we like them. Мы танцуем с ними, пьём с ними и они льстят себе, что мы любим их.
I work with them, and I feel that we all need them and they're important. Я сотрудничаю с ними и считаю, что они играют важную роль и нам без них не обойтись.
I'll go and make contact and see if they'll take them in. Я пойду, свяжусь с ними и узнаю, смогут ли они их принять.
No matter how much money you give them or how well you treat them, they still never really like you. Сколько денег им ни давай, как хорошо с ними ни обращайся, они все равно тебя не полюбят.
I don't know what's wrong with them, or what they're doing, or why... but I promise you, we'll get him back. Я не знаю, что с ними случилось или что они делают или почему... но я обещаю, мы их вернём.
Once I find and destroy Ares the German armies will be freed from his influence they will good men again and the world will be better. Как только я найду и уничтожу Ареса немецкая армия освободится от его влияния они снова станут хорошими, и мир вместе с ними.
Why do I feel like whatever comes their way, they'll be fine? Почему-то мне кажется, что бы с ними не случилось, у них все будет хорошо.
And you know the thing that they have in common? И знаешь что между ними общего?
Bud, as soon as we're done here, we'll make sure they're all right. Бад, как только мы здесь закончим, проверим, чтобы с ними ничего не случилось.
How do we tell these people that the world is ending after everything they've been through? Как сказать им, что после всего с ними случившегося, будет конец света?
Do your employees know that they are being spied on, even in the bathrooms? Ваши сотрудники знают, что за ними шпионят даже в туалете?
How they might be bullied, pursued by the media, shamed on all fronts? Как над ними будут издеваться, преследовать СМИ, позоря перед всеми?
I didn't fall out with them, they fell out with me. Не я с ними в ссоре, а они со мной.
If we want them to be our friends, we have to show them they can trust us. Если мы хотим дружить с ними, мы должны показать, что нам можно доверять.
I, I look at them and I know they're my daughters, but I just... can't connect with them. Я, я смотрю на них, и я понимаю, что это мои дочери, но я просто... не могу соединиться с ними.
And when I see lovers, I think less of myself and what I was than of them and what they will become. Когда я вижу влюбленных, я представляю себе не свою прошлую жизнь, а то, что станет с ними.
The western males have this mentality That when women follows them home willingly, It means that they're willing to sleep with them. У западных мужчин такой образ мышления, что если женщина охотно идёт к ним домой, значит, она охотно будет с ними спать.
Now, he can handle them as long as he gets to them when they're still small. Он может с ними справиться, пока они еще маленькие.