Let them live together, under one roof, in our village, where they can observed. |
Пусть они живут вместе, под одной крышей, в нашей деревне, где мы будем наблюдать за ними. |
And if they want to march, then I'm marching with them. |
И если они хотят провести марш, я буду маршировать с ними. |
You copy them, and they copy from a television show. |
Ты повторяешь за ними, а они копируют сериал. |
By studying how various cultures fundamentally differed in how they live then she'd be able to interact more efficiently with them. |
Изучала как различные культуры существенно отличаются по тому, как они живут тогда она была бы в состоянии взаимодействовать более эффективно с ними. |
If they go, hope goes with 'em. |
Если они уйдут, надежда уйдет с ними. |
When they took away my powers, some of my memory went along with it. |
Когда они забрали мои силы, вместе с ними ушла часть памяти. |
I've run into them on the stairs, they're rich. |
Столкнулся с ними на площадке, они богатые. |
We carry our wounds around with us throughout life and eventually, they kill us. |
Мы живем с ними всю жизнь и в конце концов они нас убивают. |
We have to look after them because they are blind and can't fly. |
Нам надо приглядывать за ними, потому что они слепые и не могут летать. |
Because they cross the orbits of planets, comets frequently collide with them. |
Пересекая орбиты планет, кометы часто сталкиваются с ними. |
If you overdo them, they ruin everything. |
Если с ними переусердствовать, они все разрушат. |
The myth is that they can take on the appearance of the lost souls that have become inextricably bound to it. |
Миф гласит, что они принимают облик потерянных душ, и становятся неразрывно связанными с ними. |
I hate to say this, but whatever those guys are getting, they deserve. |
Неприятно говорить такое, но чтобы с ними не произошло, они это заслужили. |
I spoke to 'em... and they killed themselves. |
Просто говорил с ними. А они убивали себя сами. |
So Big Dog productions rented the office next door and they're sharing the kitchen with us. |
Биг Дог Продакшин арендуют соседний офис и у нас с ними общая кухня. |
If you sit amongst your people, they feel more connected. |
Когда сидишь среди подчиненных, с ними легче находить общий язык. |
Who feel like it's impossible to regain what they once had. |
Которые учувствуют, что невозможно возродить то, что между ними было. |
Fred, they got someone else. |
Фрэдо, с ними еще один тип! |
There was somebody in the house, and they're going to be fine. |
В доме были люди, но с ними все будет хорошо. |
We're checking on all those girls to make sure they're okay. |
Мы проверяем всех этих девушек, чтобы убедиться, что с ними все в порядке. |
What happened to them after they left the woman? |
Что с ними произошло после того, как они оставили женщину? |
The men they got handling them are always with them. |
Человек, который за ними следил, всегда был рядом с ними. |
These men stole my boat and then they forced me to join them. |
Они украли мою лодку, а затем заставили пойти с ними. |
See they do their jobs properly, or I'll make a report. |
Вы всё-таки за ними присматривайте, иначе подам рапорт. |
So they wouldn't trust their gut enough to scream or run away when danger's smack in front of them. |
Значит, они не будут доверять своим инстинктам достаточно, чтобы закричать или убежать, когда опасность прямо перед ними. |