Well, apparently, they're the ones who decide that, not us, so I'd like another shot with them. |
Ну, видимо, они те кто так решил, не мы, так что я бы хотел еще одну встречу с ними. |
Well, I just went to go pick them up, and the woman in the office said that they never went to class. |
Я только что приехала за ними, а в школе говорят, что они даже на уроки не приходили. |
But like my grandfather says, laugh with them and they can't laugh at you. |
Как говорил дед, смейся над ними и они не посмеются над тобой. |
Give them a favour and they'll be kind to you |
Ты с ними добрый и они с тобой тоже. |
If the Communists could only feed their people as well as they spied on them, there wouldn't be a hungry belly in the whole of the Soviet Union. |
Если бы коммунисты нашли способ кормить своих людей так же хорошо, как они за ними шпионят, в Советском Союзе не осталось бы ни одного голодного человека. |
Instead of telling them, they do an intricate dance in front of them. |
Вместо того, чтобы рассказать им, они танцуют перед ними замысловатый танец |
I probably won't see them until somebody else dies, so... get in there while they're alive and kicking. |
Вероятно, я не увижу их больше, пока опять кто-нибудь не умрет, поэтому... побуду с ними пока все живы. |
Maybe you could, you know, get them to record it while they're here. |
Может есть возможность, знаешь ли, устроить с ними запись, покуда они будут здесь? |
The point is, we'll deal with them from the outside so they don't retaliate against you or the clinic. |
Смысл в том, что мы будем вести с ними дела со стороны, так что они не будут мстить вам или клинике. |
I've been in the field with these people, they've had my back, I trust them with my life. |
Я был с ними на поле боя, они прикрывали мне спину, я доверяю им свою жизнь. |
If I call the ATA, they would confirm that she was meeting and greeting them? |
Если я туда позвоню, они подтвердят, что она с ними встречалась? |
Can I keep them for a couple of hours?So that they can calm down. |
Может, мне посидеть с ними пару часиков, чтоб они немного успокоились? |
Today... we are talking about knives - how to use them, how to be safe with them, and how they could save your life. |
Сегодня... мы поговорим о ножах, как использовать их, как безопасно с ними обращаться, и как они могут спасти вашу жизнь. |
Now that they're here, we have to be certain, Which means keeping eyes on them 24/7. |
Но сейчас они в городе, и нужно знать наверняка, следовательно, нужно приглядывать за ними круглые сутки. |
So I will be fair and wait one day, and if no one comes to get them by night-time, then they belong to me. |
Один день. Эмили. А если до заката за ними никто не придёт... |
I haven't paid for a drink all night, and besides, once you get over the whole football thing, they're actually surprisingly easy to talk to. |
Я весь вечер пью бесплатно, и кстати, если немного въехать в весь этот футбол, с ними довольно просто разговаривать. |
(CROWD CLAMOURING) What are they doing? |
(Крики толпы) Что это с ними? |
And it's all let loose, they think, on the people that did it to them. |
И все потеряно, они думают, что это вина людей, которые сделали это с ними. |
I know, I mean, I'm working with the best people in their fields, and they want me to work with them. |
Я знаю, в смысле, я работаю с лучшими в своем деле людьми, и они хотят, чтобы я работал с ними. |
Neither Hamas nor Hezbollah can be treated merely as targets in the war on terror because they have deep roots in their societies; yet profound differences exist between them. |
Ни «Хамас», ни «Хезболлу» нельзя рассматривать просто как мишени в войне с терроризмом, потому что они имеют глубокие корни в обществе; и при всем при этом между ними существуют глубокие различия. |
If we work with those, if we change those companies and the way they do business, then the rest will happen automatically. |
Если мы будем работать с ними, если мы изменим эти компании, и как они ведут бизнес, то остальное произойдет автоматически. |
And if they exist and you can find them, then maybe one could eventually do something about it. |
Если они существуют и их можно найти, то, наверное, с ними можно что-нибудь сделать. |
'Cause there are four others in the San Francisco area alone, and they all seem a lot better than her based on the brief conversations I had with them. |
Потому что в Сан-Франциско есть еще четыре одиноких Лили Олдрин, и они, похоже, гораздо лучше ее, если судить по тем коротким беседам, которые у меня были с ними. |
Despite all your stories about how they mistreated you, the truth is, I think you felt more comfortable with them than you have with anyone else in your whole pathetic life. |
Несмотря на все истории о том, как они плохо обращались с тобой, правда в том, что я думаю, ты чувствовала себя более комфортно с ними чем с кем-либо другим за всю свою жалкую жизнь. |
It's what nasty journalists do when they want to speak to someone who doesn't want to speak to them. |
Это то, что делают настырные журналисты, когда хотят поговорить с кем-то, кто не желает говорить с ними. |