Now you can walk out, or they can carry you out. |
Так что или ты идешь с ними, или они тебя вынесут. |
Sitting ten feet away from them and pretending that they don't exist, that's less awkward than just going out with them? |
По-твоему, сидеть в трёх метрах от них и притворяться, что их нет, менее неловко, чем с ними поужинать? |
And when they asked me if I wanted to go with them, I said, "Sure." |
И когда они предложили полететь с ними, я ответила: "'Конечно". |
Spent a lot of time with 'em, drank a lot of their vodka, got to know how they think. |
Провёл с ними много времени, выпил с ними много водки, узнал как они думают. |
every time I'd saw your family I'd know they could have had you for another day |
А видя твою семью, я буду думать, что ты мог провести с ними еще день. |
As happy as George is and as happy as Sarah is, they have no idea that the axe is about to fall. |
Джордж и Сара настолько счастливы, что не знают, что топор над ними уже занесен. |
However high up they are, there's always someone above pushing them to take more and more and more. |
Как бы высоко они не были, над ними всегда есть кто-то, кто требует с них больше и больше. |
I've received a letter, they want me to come to Stockholm and discuss with them! |
Я получил письмо, они хотят, чтобы я приехал и обсудил ее с ними! |
Okay, so if he hit that house and the guys I just talked to said they haven't seen anything, then he must have hit one of these houses in between. |
Ладно, поетому если он грабил тот дом и парни с которыми я только что разговаривал сказали, что ничего не видели, тогда он должен грабить один из этих домов между ними. |
You know when sometimes you meet someone so beautiful, and then you actually talk to them, and five minutes later they're as dull as a brick? |
Знаешь, порой встречаешь кого-то очень красивого и даже разговариваешь с ними, а через 5 минут они уже кажутся тупыми, как пробка. |
Look, the only thing I know about these vines is that if you mess around with them too much, they explode. |
Слушай, единственное, что я знаю об этих лозах, то что они взрываются, если с ними долго возиться! |
Maybe they can hop in the shower with you. |
Может хочешь принять душ вместе с ними? |
There is a way we could fight them, and that is by not letting them suspect that they are being attacked! |
Есть способ, которым мы можем бороться с ними, и не позволяет при этом подозревать, что они подвергаются нападению! |
Even right now, they got evil sleeping under their roof, eatin' alongside of 'em. |
Даже прямо сейчас у них есть зло, которое спит под их крышей ест вместе с ними |
Your mum and dad, maybe they're not getting on that well now, but perhaps in 20 years' time, if they're still together, then they might, there's still something going between them, they still have friendship. |
Вот твои мама и папа - может, сейчас они не очень ладят, но, возможно, лет через 20, если они всё еще будут вместе, они тогда могут... знаешь, если между ними еще что-то будет, если сохранится дружба, |
I mean, seriously, why would Sarah Connor and Kyle Reese sleep together if they have the Terminator chasing after them? |
Я серьезно Зачем Саре Коннор спать с Кайлом Ризом, когда за ними охотится Терминатор? |
We have to know how many guns they have. |
Мы просто обязаны держать с ними ухо востро! |
And believe me, if they're anything but the picture of health, |
И поверь мне, если с ними ничего не случилось, помимо здоровья, |
in that world to which they have gone ahead. |
и проследовать с ними в Царство теней. |
Like, most people are OK as long as they're OK, |
Пока с ними всё хорошо, они нормальные. |
The second session looked at the strategies that Ggovernments and their enterprises can pursue in order to respond adequately to the new opportunities and challenges challenges confronting them they are confronted with in the new European trading environment. |
Темой второго заседания были возможные стратегии правительств и предприятий, позволяющие адекватно реагировать на новые возможности и вызовы, встающие перед ними в условиях новых условий торговли в Европе. |
The representative of China therefore wondered why the guards, if they had been contacted before the meeting, would have later confiscated the device and retrieved the access badge from the representative of the NGO. |
Поэтому представитель Китая спросил, почему охранники, если перед заседанием с ними состоялась встреча, затем конфисковали это устройство и отобрали пропуск у представителя этой неправительственной организации. |
I mean, I've done enough wrong things in their eyes, so if they think I should be with them, then I want to be with them. |
Я имею в виду, я сделала достаточно ошибок у них на глазах, поэтому, если они думают, что мне следует быть с ними, то я хочу быть с ними. |
Well... my family is coming in tomorrow... the band, they're... |
Ну... моя семья приезжает завтра, группа, они... ну, иногда с ними сложно, знаешь? |
These maps, right, they're 70 years old, where are you going with this? |
Ведь этим картам уже 70 лет, куда вы собираетесь с ними? |