Примеры в контексте "They - Ними"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Ними
In reality, however, they cloak a nefarious design aimed at the territorial integrity of India. Однако в действительности за ними скрывается нечестивый план, направленный против территориальной целостности Индии.
For some years now, they have also been closely followed by the General Assembly. Уже в течение нескольких лет за ними внимательно следит также Генеральная Ассамблея.
However, they now face the task of ensuring economic and social development. Тем не менее, перед ними встала и новая задача обеспечения экономического и социального развития.
For peacekeeping operations to succeed they must be followed up by rehabilitation programmes. Для того чтобы операции по поддержанию мира увенчались успехом, за ними должны следовать программы по восстановлению.
The return of refugees is also important for Croatia because of the exceptional burden they represent, which we mentioned earlier. Возвращение беженцев также важно и для Хорватии в силу связанного с ними исключительно тяжелого бремени, о котором я говорил ранее.
The Committee also urged all heads of delegation to supply the secretariat with an e-mail address where they can be reached. Комитет также настоятельно призвал всех глав делегаций предоставить секретариату адрес электронной почты, по которому с ними можно связаться.
Boden and Dawson, they don't deserve what your client is doing to them. Боден и Доусон не заслуживают того, что с ними делает твой клиент.
It's how they knew who to select and what to do with them. Так они знали, кого выбрать и что с ними делать.
Look, they won round one, Your Honor. Слушайте, первый раунд за ними.
Anti-seizure meds don't prevent seizures, they just make them manageable. Противоприпадочные препараты не предотвращают припадки, они просто помогают лучше справляться с ними.
We'll try to keep a tab on them when they're in the race. Попробуем проследить за ними, когда они будут на трассе.
She became angry, and began fighting when they entered the yard. Жена разозлилась, и в тот момент, когда они вошли во двор, между ними началась драка.
The Afghan nation shared their joy and pleasure when they celebrated their independence. Афганский народ радовался вместе с ними, когда они праздновали свою независимость.
We must identify and combat threats to peace as they emerge. Мы должны выявлять угрозы миру, когда они возникают, и вести борьбу с ними.
If Cassandra and Stone are with them, they're in far more danger than just this storm. Если Кассандра и Стоун с ними, то их поджидает опасность пострашнее шторма.
What would have them do not speak, they all carry on the same topic. О чём бы с ними не заговорила, они всё переводят на одну тему.
The two should work closely together, yet they are fundamentally different. Между ними должна быть тесная взаимосвязь, однако при этом они коренным образом отличаются друг от друга.
While these exchanges of views further clarified the respective positions of both sides, they did not resolve their differences. Эти обмены мнениями позволили уточнить соответствующие позиции обеих сторон, но не устранили разногласий между ними.
The rivalry between them is so great that they have to be separated from each other in prisons. Вражда между ними столь велика, что в тюрьмах их сторонников приходится содержать отдельно друг от друга.
The Conference brought participants in direct contact with representatives of the space industry, with whom they could discuss their projects. Конференция дала возможность участникам вступить в непосредственные контакты с представителями космической промышленности и обсудить с ними свои проекты.
Her sister disagreed with her plans and they had a huge fight. Ее сестра была не согласна с ее планами, и однажды между ними произошел скандал.
Record the results of evaluations on the central roster to ensure that they are accessible to Programme staff. Регистрировать результаты оценки работы консультантов в центральном списке, с тем чтобы с ними могли ознакомиться сотрудники Программы.
The main conclusions and recommendations of the Conference have been made available to the secretariat where they may be consulted. Основные выводы и рекомендации конференции были переданы в секретариат, где с ними можно ознакомиться.
Youth participants also discussed the major obstacles they are encountering and outlined priorities for the future. Представители молодежи также сообщили о возникающих перед ними серьезных препятствиях и наметили приоритеты на будущее.
As such, they must be coupled with a purpose. В таком виде перед ними должна быть поставлена цель.