Примеры в контексте "They - Ними"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Ними
Then I'd say they're being sued by a woman who claims she was wrongfully removed... from the company's clinical trial of a potent new diabetes medicine. Затем сказал бы, что с ними судится женщина, которая утверждает, что её несправедливо сняли с клинического испытания нового мощного лекарства от диабета.
You remember the events, but the emotions, what were they? Ты помнишь события, но эмоции - что с ними?
And the difference between me and them is they want to tear your company apart, and I want to keep it together. И различие между мной и ними в том, что они хотят разодрать компанию в клочья, а я - сохранить ее целой.
You meet them, you're nice to them, they like you, and then it gets all weird. Ты встречаешься с ними, любезничаешь, ты им нравишься, и всё становится странно.
Don't they know we can see in there? Но знают ли они, что мы за ними подглядываем?
Couldn't get through to them, so I don't know where they are. Я не смог с ними связаться, поэтому не знаю, где они.
You just... you got to be friends with them first, and then they'll always be straight with you. Просто... в первую очередь с ними надо быть друзьями, и они всегда будут честными с тобой.
Brother, we've fought every adversary in this town, and we have won, and we'll fight them again, no matter who they are. Брат, мы боролись с каждым врагом в этом городе, и мы победили, и будем бороться с ними снова, и неважно, кто наши враги.
We have no contact, and we have no idea where they went. Мы не можем с ними связаться и не знаем, куда они пошли.
When Commander Chakotay and I first encountered the Ventu, I found them primitive, of little interest to me, but as I spent more time with them, I came to realize that they're a resourceful, self-reliant people. Когда мы с коммандером Чакотэй впервые столкнулись с венту, я посчитала их примитивными и мало интересными для себя, но когда я провела больше времени с ними, я начала понимать, что они находчивые, уверенные в себе люди.
But aren't you worried about the incredible chemistry they seem to have? А ты не беспокоишься о той искре, что вроде бы есть между ними?
It is their strength, it is their weakness, and if you can humble yourself before them, they will do anything you ask. Это их сила, это их слабость, и если ты ведешь себя смиренно перед ними, они сделают все, о чем попросишь.
But were they in line with your thinking at the time? Но были ли вы согласны с ними?
Would have brought your guns, but don't think they really would have let me through the door with those, so... Хотела принести тебе стволы, но не думаю, что они пропустили бы меня с ними, так что...
A lofty cause which has nothing to do with them or the people they care about. Ради благородных целей которые не имеют с ними или с людьми, которые важны для них ничего общего.
And tell him that if he wants us to fill in his forms, he should send them to each person here individually and they will... attend to them accordingly. А передайте ему, пожалуйста, что если он хочет, чтобы мы заполнили его анкеты, пусть пришлет их каждому индивидуально, а уж люди поступят с ними соответственно.
If we're cool with them now, they'll be cool with us. Если будем с ними по-доброму, они ответят нам тем же.
But I can give you the family's number, you can call them and they will tell you. Но я могу дать телефон семьи, ты сможешь связаться с ними, и они тебе расскажут.
Penelope Cruz, Zoe Saldana, Audrey Hepburn - what do they all have in common? Пенелопа Круз, Зои Сальдана, Одри Хэпберн... что между ними общего?
These children, have they got anything in common? Эти дети, что между ними общего?
Please, just tell me that they're okay, and I'll do whatever you want. Пожалуйста, скажите, что с ними все хорошо, и я сделаю все, что вы хотите.
The fact is no one really knows what they are, because no one's ever survived an encounter with them. На самом деле никто не знает кто они, потому что никто не выжил после встречи с ними.
I bring them right to the edge, and in that moment where they are completely vulnerable and I can do anything I want to them... Я подвожу их прямо к краю, и в тот момент, когда они полностью уязвимы и я могу сделать с ними все, что захочу...
Which would be fine, but they are steam, which I have no idea how to fire up. Это еще ничего, но они паровые, и я не знаю, что с ними делать.
How can we keep on any of them when they're in those towers? Как мы сможем следить за ними если они находятся в башнях?