| They are closely linked, one leading to the other and vice versa. | Между ними существует тесная взаимосвязь, когда один процесс порождает другой и наоборот. |
| They cannot be treated like common criminals. | С ними нельзя поступать как с обычными преступниками. |
| They've been almost impossible to deal with since Osgood left. | С ними было почти невозможно договорится после того как Осгуд ушла. |
| They threatened, intimidated and harassed the authors and caused damage to some of their property. | Они угрожали авторам, запугивали их и издевались над ними, а также причинили ущерб некоторым объектам их собственности. |
| They become the income earners and the supporters and active caregivers of their children and grandchildren. | Они становятся кормильцами и вынуждены после этого поддерживать своих детей и внуков и ухаживать за ними. |
| They have been proactive in preventing criminal acts and in ensuring that their strategy to fight them was successful. | Они проявляют активность как в предотвращении преступных акций, так и в обеспечении успеха своей стратегии борьбы с ними. |
| They extend technical support to community groups and connect them to sources of funding. | Они оказывают техническую поддержку общинным группам и обеспечивают установление связи между ними и источниками финансирования. |
| They encourage rivalry between regions and States and drive bellicose wedges between them. | Они провоцируют соперничество между регионами и государствами, вбивают клинья войны между ними. |
| They are at times accompanied by children, and many seek to reunite with spouses and families in the final asylum country. | Иногда с ними следуют дети, и многие стремятся воссоединиться с мужьями и семьями в стране окончательного убежища. |
| They are groundless, and we will never accept them. | Они являются беспочвенными, и мы никогда с ними не согласимся. |
| They need you to talk to them. | Им нужно, чтобы ты с ними поговорила. |
| They remind her of things... or not. | Но она всё забывает... даже с ними. |
| They will be accompanied by policemen in Fire Dept. uniforms. | Наши сотрудники будут с ними, переодетые в пожарную форму. |
| They blended into the crowd, but there was a slow one with them. | Они растворились в толпе, но там был какой-то тормоз с ними. |
| They need someone to look out for them. | Им нужен кто-то, кто присмотрел бы за ними. |
| They wouldn't want me to stay with them. | Они не захотят, чтобы я с ними жил. |
| They have to leave with them or die. | Ежели они не уедут с ними, то погибнут. |
| They really didn't deserve what you boys did to them. | Они не заслужили того, что вы с ними сделали, мальчики. |
| They want us to go with them. | Они хотят, чтобы мы пошли за ними. |
| They are mistreated, not only by their parents but by society at large. | С ними жестоко обращаются не только их родители, но и общество в целом. |
| They're notoriously difficult to work with. | С ними, как известно, трудно работать. |
| They're accompanied by a 12-year-old girl in knee socks and Sunday school shoes. | С ними - 12-летняя девочка в гольфах и выходных туфлях. |
| They are many and you are alone. | И одному тебе с ними не справиться. |
| They'll be fine... for a while. | С ними всё будет хорошо,... некоторое время. |
| They knew we'd go after them. | Они знали, что мы придём за ними. |