Примеры в контексте "They - Ними"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Ними
Aren't they our friends now? Мы же с ними теперь дружим?
He was questioned because they had gotten into an argument a few days before. Его допросили, поскольку незадолго до этого у него с ними была ссора.
So what we found was, when tryptophan was low, people were more likely to take revenge when they're treated unfairly. Мы обнаружили, что когда триптофана было мало, люди были более склонны отомстить, когда с ними несправедливо обращались.
As difficult as they can be sometimes, I'm going to miss them. С ними иногда трудно, но я буду скучать по ним.
Both my kegs are empty and they need to be changed downstairs. У меня обе бочки пусты, и надо сходить с ними в подвал.
Tell the judge or whoever that they're unfit parents and that you don't want to be with them. Скажи судье или кому бы там ни было, что они никудышные родители, и что ты не хочешь жить с ними.
What you think they're doing with 'em? Как думаешь, что с ними делают?
Do a little more setup, Wait a couple months and see if they turn themselves in. Немного лучше подготовиться, немного понаблюдать за ними, подождать пару месяцев и проверить, не сдадутся ли они сами.
"Like little children, they asked for bread"but cannot find anyone to break a piece for them. Как маленькие дети, они просили хлеба, но не могли найти никого, кто разделил бы с ними кусок.
If you're not in with them, then tell me where they are. Если ты не с ними, расскажи, где они.
Do you know what they have in common? То, что он сделал с ними.
I stalk them, toy with them, mark them while they're alive. Я... я преследую их, играю с ними, ставлю на них знак, пока они еще живы.
But I thought Dwayne and I could go back first thing tomorrow and speak to them before they head out for the morning catch. Но я подумал, что мы с Дуэйном завтра первым делом вернёмся и поговорим с ними, прежде чем они отправятся на рыбалку.
I presume they don't know it's going to happen to them. Я полагаю, они не в курсе того, что с ними случится.
Usher them through customs, make your connection, and save me some of whatever it is that they're having. Проведи их через таможню, установи с ними контакт, и сбереги мне немного из всего того, что у них есть.
If I got in with them... they could make things really bad for Pasha. Если я подружусь с ними... они бы могли затравить Пашу.
There they are, can we go meet them? Там они есть, мы можем пойти встретиться с ними?
You'll be able to do with them whatever your tiny, little heart desires as long as they are simpler, more manageable. Сможешь делать с ними все, чего пожелает твое сердечко, пока они будут проще, более управляемы.
Anyway, even if they are friendly, I doubt if we'll get much conversation out of them, unless one of you can lip-read. В любом случае, даже если они и не враги, я сомневаюсь, что мы сможем поговорить с ними, пока не научимся читать по губам.
It's just that people don't like to be treated as though they don't exist. Просто им не нравится, когда с ними обращаются, как с пустым местом.
I suppose if they became costly. А что могло бы заставить вас с ними расстаться?
For one day, they will not die! За один день ничего с ними не случится.
No, they'll be fine. Look, a jogger. Не надо, с ними всё будет нормально.
But they failed multiple check-ins, and a search party went in after them. Но затем они просто пропали и за ними была выслана поисковая группа.
Figuring out what a girl wants to hear so they let you... you know, g-get with them. Поиск того, что нравится слышать девчонкам, чтобы они позволили тебе... ну, понимаешь, быть с ними.