But they claimed to be something different, so we made a treaty with them. |
Но они заявили, что они другие, и мы заключили с ними договор. |
He talks to them, and they talk back. |
Он говорит с ними, и они отвечают ему. |
I think I should talk to them while they're all in the same room. |
Думаю, надо поговорить с ними, пока они все в одной комнате. |
At least they got a jury of their own peers. |
По крайней мере, их судили присяжные равного с ними социального статуса. |
We talked about your children, about how long they spend with wife after his death. |
Мы говорили о ваших детях, о том сколько времени вы проводите с ними после кончины жены. |
Can you talk to them at work they'll understand |
Может, ты бы поговорила с ними на работе, они бы поняли. |
Though there are a few technical differences, they are in practice the same office. |
Хотя есть несколько технических различий между ними, на практике они являются одним и тем же офисом. |
I pulled up to four children, they call us to go with them. |
Ко мне подкатили четверо ребят, зовут нас пойти с ними. |
Sometimes... if you get to spend some time with them, they can be very surprising. |
Иногда... если ты немного побудешь рядом с ними, они могут очень удивить тебя. |
Sometimes... if you get to spend some time with them, they can be very surprising. |
Иногда... когда проведешь с ними какое-то время, они могут быть очень удивительными. |
You know, keep the kids alive till they become interesting. |
Не дать им умереть, пока с ними не станет интересно. |
You'll look better in his eyes if they're next to you. |
С ними ты будешь выглядеть в его глазах намного лучше. |
Specifically, we wanted to know how serotonin would affect the way people react when they're treated unfairly. |
В частности, мы хотели узнать, как серотонин влияет на реакцию людей, когда с ними обращаются несправедливо. |
But she's the only one they communicate with. |
Но только она с ними общается. |
Talk to them about how much they love kids. |
А ты обсуди с ними, как они любят детей. |
I was right in there with them when they did that famous matinée. |
Я был рядом с ними, когда они давали тот знаменитый дневной спектакль. |
It's a natural rock, but they're supposed to have All sorts of supernatural legends attached to them. |
Это природный камень, но они, как предполагается имеют все виды сверхъестественных легенд связанных с ними. |
Where are they now? - Can only know by being with them. |
Где они сейчас? - Для этого надо быть с ними. |
If nobody claims them by then, they get buried on the city's dime. |
Если за ними никто не приходит, их хоронят на деньги города. |
Be nice to them when they come. |
Будь мила с ними, когда они придут. |
We fought them for thousands of years... but they destroyed all of our ships. |
Мы сражались с ними тысячи лет, но они уничтожили все наши корабли. |
After Sam cut ties with them, they took files and disappeared. |
Когда Сэм оборвала с ними связь, они забрали файлы и исчезли. |
So they got me going out there golfing. |
И они пригласили меня поиграть с ними в гольф. |
But it's only because I want to see them become the best lawyers they can be. |
Возможно, я бываю строгим с ними, но только потому, что хочу увидеть, как они становятся лучшими юристами в мире. |
If the general chooses to share his expertise with them, they're well served by it. |
Если генерал решает поделиться с ними своим мнением, оно пойдет им на пользу. |