| As to the Banyamulenge, if they believed they had been treated unfairly by the authorities, they should appeal through the appropriate legal mechanisms, rather than resorting to force of arms. | Что касается баньямуленге, то, если они считают, что власти несправедливо с ними обошлись, им следует представить апелляцию через соответствующие правовые механизмы, а не браться за оружие. |
| They've never even seen each other before, but there's recognition, where they just know they're connected. | Они никогда не виделись до этого, но вдруг наступает этот момент, осознание того, что между ними есть связь, и что-то происходит. |
| Maybe they should be tracked differently. | Может, с ними нужно использовать разные методики. |
| When they finish, they sit in a circle and ask me to come to join them. | Когда песня заканчивается, они садятся в круг и просят меня подойти и сесть с ними. |
| When you meet them, they lock into you, they look you in the eye, they invade your personal space, they massage the back of your head. | Когда вы с ними встречаетесь, они захватывают вас, они смотрят вам в глаза, они вторгаются в ваше личное пространство, они массируют ваш затылок. |
| He said they made him uneasy. | Он сказал, что с ними было нелегко. |
| I think they'll be OK. | Думаю, с ними всё будет в порядке. |
| Although these recent economic performances give rise to optimism, they conceal weaknesses. | Хотя эти последние достижения в экономической области дают повод для оптимизма, за ними кроются определенные слабости. |
| If arrested, they would represent additional workload. | В случае их ареста с ними будет связана дополнительная рабочая нагрузка. |
| Otherwise they should be treated as hazard division 1.1. | В противном случае с ними следует обращаться как с изделиями подкласса опасности 1.1. |
| Yet, they face unique and special challenges. | Вместе с тем перед ними стоят уникальные и особые задачи. |
| International partnerships were needed to help developing countries meet the development challenges they faced. | Для того чтобы развивающиеся страны могли решить стоящие перед ними задачи в области развития, требуется международное сотрудничество. |
| Must be signalling they're OK. | Этот сигнал свидетельствует, что с ними всё в порядке. |
| And they gave me dolls to play with. | Она давала мне куклы, чтобы я играл с ними. |
| We know they nourish the neurons and connections between them. | Нам известно, что они питают нейроны и ускоряют... проводимость между ними. |
| Last time we played Denver they scored seven times. | В мою прошлую игру с ними, они забили 7 голов. |
| Last I saw, they're doing great. | Последний раз, когда мы с ними пересекались, у них все было отлично. |
| I welcome the assistance by and collaboration with NGOs wherever they can provide relevant expertise. | Я приветствую помощь неправительственных организаций и сотрудничество с ними в тех случаях, когда они могут поделиться соответствующим практическим опытом. |
| Our thoughts go with them as they recover from this ordeal. | Мы с ними в наших мыслях сейчас, когда они оправляются от этого ужасного испытания. |
| Wherever they go, it goes with them. | Куда бы они не поехали, она будет с ними. |
| African youth should be involved in policy development, as only they could express what they needed in order to feel empowered and prepared for the world ahead. | Африканскую молодежь следует привлекать к разработке политики, поскольку только они могут выразить то, что им надо, чтобы чувствовать себя наделенными правами и возможностями и готовыми к покорению лежащего перед ними мира. |
| Within the family, they are typically served less food, stale food and they do not receive nurture during illnesses. | В семье их обычно меньше кормят, им дается несвежая еда и за ними не ухаживают во время болезни. |
| When they feel the jaws beginning to shut, they'll sue for peace. | Когда они почувствуют, как над ними смыкается пасть, они будут умолять о мире. |
| I'm sure they're fine, but they can't distribute like Schiller can. | Уверена, что с ними порядок, но они не смогут продать столько же как Шиллер. |
| If they get whiff of this, they'll think I was involved. | Они могут считать, что я связан с ними. |