| (Niles) I'm sure they're fine. | Я уверен, что с ними все в порядке. |
| I believe they're new to you. | По-моему, с ними вы не знакомы. |
| Unless they went home and killed themselves, then nothing happened. | Тогда с ними ничего не происходит. |
| I'm very particular about how they're handled. | Очень подробно представляю как с ними играются. |
| Make sure they're taken care of. | Хочу узнать что с ними все впорядке. |
| Three-dimensional shapes and the space they create in the middle creates a new shape, the answer to the sum. | Трёхмерные фигуры и пространство, образованное между ними, создают новую фигуру - результат произведения. |
| No, they're no longer here. | Нет! здесь их больше нет Мы будем следовать за ними к реке. |
| But you've seen what they do to them. | Но вы же видели что они делают с ними. |
| You don't look after 'em, they die. | Ты не ухаживала за ними, они и высохли. |
| Ricky, Jack and Ben have all left the building, and they're following them. | Рикки, Джек и Бен свалили из школы, а они поехали за ними. |
| Take your bag of tricks, stay with them, find out where they take her. | Напряги извилины, побудь с ними, узнай, куда они её везут. |
| Well, maybe some of her friends called and they changed plans. | Может ей друзья позвонили, и он пошла с ними. |
| The unsub treats his victims the way they treat women. | Преступник поступает с ними так, как они поступают с женщинами. |
| First time they ever let me play. | Они впервые позволили мне с ними играть. |
| I'm not messing with them. I'm just trying to figure out what they're doing. | Я с ними не связываюсь, просто пытаюсь понять, что происходит. |
| Anticipating problems before they whack you in the face. | Предвосхищать проблемы, прежде чем столкнетесь с ними. |
| To wash away girls when they're finished with them. | Смывать тела девчонок, когда с ними покончено. |
| When my nephew gets through with them, they'll be antique. | Когда мой племянник разберется с ними они будут древними. |
| But they see him as a rare Thai politician who actually bothered to connect with them. | Однако они смотрят на него, как на редкого тайского политика, который действительно будет что-то делать для народа, чтобы связываться с ними. |
| It starts with vetting the partners, understanding who they are, and working with them very intensively. | Всё начинается с проверки партнёров, понимания, кто они, и интенсивной работы с ними. |
| She still believes I know women and how they operate and what it means to touch someone. | Она всё ещё верит, что я понимаю женщин, знаю, как с ними обращаться и что это значит быть трогательным. |
| Now they face a second blow from the global recession. | Сейчас перед ними встала угроза второго удара от глобальной рецессии. |
| Clearly these residuals cannot be independent of each other, but they must be constrained by some kind of relationship. | Ясно, что эти отклонения не могут быть независимыми и между ними должна быть какая-то связь. |
| He has difficulty recognising people but knows that they are familiar to him. | Боится девушек, но хочет с ними познакомиться. |
| Whatever the difficulties, they must be overcome. | Но те минусы, которые есть, над ними надо работать. |