(Niles) I'm sure they're fine. |
Я уверен, что с ними все в порядке. |
I believe they're new to you. |
По-моему, с ними вы не знакомы. |
Unless they went home and killed themselves, then nothing happened. |
Тогда с ними ничего не происходит. |
I'm very particular about how they're handled. |
Очень подробно представляю как с ними играются. |
Make sure they're taken care of. |
Хочу узнать что с ними все впорядке. |
Three-dimensional shapes and the space they create in the middle creates a new shape, the answer to the sum. |
Трёхмерные фигуры и пространство, образованное между ними, создают новую фигуру - результат произведения. |
No, they're no longer here. |
Нет! здесь их больше нет Мы будем следовать за ними к реке. |
But you've seen what they do to them. |
Но вы же видели что они делают с ними. |
You don't look after 'em, they die. |
Ты не ухаживала за ними, они и высохли. |
Ricky, Jack and Ben have all left the building, and they're following them. |
Рикки, Джек и Бен свалили из школы, а они поехали за ними. |
Take your bag of tricks, stay with them, find out where they take her. |
Напряги извилины, побудь с ними, узнай, куда они её везут. |
Well, maybe some of her friends called and they changed plans. |
Может ей друзья позвонили, и он пошла с ними. |
The unsub treats his victims the way they treat women. |
Преступник поступает с ними так, как они поступают с женщинами. |
First time they ever let me play. |
Они впервые позволили мне с ними играть. |
I'm not messing with them. I'm just trying to figure out what they're doing. |
Я с ними не связываюсь, просто пытаюсь понять, что происходит. |
Anticipating problems before they whack you in the face. |
Предвосхищать проблемы, прежде чем столкнетесь с ними. |
To wash away girls when they're finished with them. |
Смывать тела девчонок, когда с ними покончено. |
When my nephew gets through with them, they'll be antique. |
Когда мой племянник разберется с ними они будут древними. |
But they see him as a rare Thai politician who actually bothered to connect with them. |
Однако они смотрят на него, как на редкого тайского политика, который действительно будет что-то делать для народа, чтобы связываться с ними. |
It starts with vetting the partners, understanding who they are, and working with them very intensively. |
Всё начинается с проверки партнёров, понимания, кто они, и интенсивной работы с ними. |
She still believes I know women and how they operate and what it means to touch someone. |
Она всё ещё верит, что я понимаю женщин, знаю, как с ними обращаться и что это значит быть трогательным. |
Now they face a second blow from the global recession. |
Сейчас перед ними встала угроза второго удара от глобальной рецессии. |
Clearly these residuals cannot be independent of each other, but they must be constrained by some kind of relationship. |
Ясно, что эти отклонения не могут быть независимыми и между ними должна быть какая-то связь. |
He has difficulty recognising people but knows that they are familiar to him. |
Боится девушек, но хочет с ними познакомиться. |
Whatever the difficulties, they must be overcome. |
Но те минусы, которые есть, над ними надо работать. |