All I know is they don't speak my language here, and I don't speak theirs. |
В любом случае, я с ними говорю на разных языках. |
I don't, but I didn't want the first four, and they're starting to grow on me. |
Я не хочу, но я ведь и первых четырех не хотела, но я с ними справилась. |
Do you even care what they're going through? |
Тебе все равно, что с ними? |
I'm going to find them and build them a better world, where they're not hunted, not afraid. |
Я собираюсь найти их и построить лучший мир, где за ними не будут охотиться, они не будут бояться. |
You have one or two that might be worth the time, but you're a little short on people over there who know what they're doing. |
Хорошо, парочка, может, и есть, но вы, в отличие от тех людей, не знаете, что с ними делать. |
To hell with them, if they're like that |
И чёрт с ними, если они так |
Y-you think it's possible that they never find out who was behind it? |
Думаешь это возможно, что никто так и не узнает кто стоял за ними? |
I've heard doctors say that even when someone's in a coma, they may be able to hear when people talk to them. |
Я... я слышал, доктора говорят, что даже когда люди впадают в кому, они могут слышать, когда другие разговаривают с ними. |
Well, they'll be lucky to have you. |
Им повезло, что ты будешь с ними |
I just got up and they ran like the devil was after them |
Я просто встал и они побежали, словно за ними гнался дьявол. |
Whose story of courage and commitment so affected and inspired the people of Cook County that they chose to elect her to watch over all of them as their champion. |
Чья история стойкости и преданности так поразила и вдохновила народ округа Кук, что они решили выбрать ее в качестве лидера, чтобы она присматривала за ними. |
After I'm done with them, what do they want me to do? |
После того, как я закончу, что они хотят, чтобы я с ними сделал? |
Are we watching them or are they watching us? |
Это мы наблюдаем за ними, или они наблюдают за нами? |
Well, they did have a connection, Michael... a romantic connection. |
Ну, не стоит забывать о связи между ними... Романтичной связи. |
To the men and women they serve, as well as those that govern alongside them. |
Как для людей, которым они служат, так и для тех, кто руководит наравне с ними. |
Why, at least in a dream, should not they please me? |
Почему, хотя бы во сне, мне не может быть приятно с ними? |
I, in my finery, they in their rags, I can treat 'em like rats. |
Я в своём наряде, а они в обносках, и я могу обращаться с ними как с грязью. |
Perhaps, one watch for them to marvel at, something truly extravagant, so they will dwell long enough for me to work my magic on them. |
Может быть, одни часы как прекрасный пример, что-то совершенно экстравагантное, чтобы они могли задержаться настолько, чтобы я мог поколдовать над ними. |
Straight women, they have guys pulling and yanking on them and sweating on them. |
У обычных женщин есть парни, которые тянут их, дёргают и потеют над ними. |
When they lit out, he followed through the swamp till he came to the edge of the trace. |
Он шел за ними через болото, пока он не дошел до края. |
Do you think they're going to be OK? |
Думаете, с ними всё будет хорошо? |
That's what they did, isn't it? |
Вроде так раньше с ними поступали, правда? |
Do you promise us that they are going to be okay? |
Вы обещаете, что с ними все будет хорошо? |
And maybe, just maybe, they'll invite me to spend Christmas with them this year instead of just having me drive by after dinner. |
И возможно, только возможно, они пригласят меня провести с ними Рождество в этом году вместо того, чтобы позволить мне заскочить после ужина. |
And... and you talk to them, and then their kid is right there, so they can hold them close and hope for the best. |
Ты говоришь с ними, и ребёнок здесь, они могут держать его и надеяться на лучшее. |