| Says they're beautiful even when they're ugly. | Который говорит, что он красив, даже если он уродлив. |
| If they have, they should be nervous. | А если он видел или продавал, он будет нервничать. |
| Well, often, victory is allowing your opponent to believe that they are triumphant till they're not. | Часто победа позволяет твоему противнику считать, что он победитель, пока он не проиграет. |
| With every choice they make they can change their fate. | Все, что он создает, он может и изменить. |
| Despite his objections they said they would soon bring him those cassettes. | Хотя он и возражал, они сказали, что вскоре доставят ему эти кассеты. |
| When they saw him, they understood. | Однако когда он выяснил, что оно обозначает, то принял его. |
| So they know what they are watching. | Таким образом, они не знают, куда он смотрит. |
| Who fought as they believed they had to fight. | Кто сражался так, как он верил, что следует сражаться. |
| He's so rich they can go where they like. | Он настолько богат, что они могут отправится туда, куда пожелают. |
| If they believe they can dominate you, they'll drop their guard. | Если противник уверен, что способен подавить тебя, он теряет бдительность. |
| Of course, they realize that they'll want to communicate verbally if they join the Federation. | Разумеется, он понимают, что от них потребуется умение устного общения, если их примут в состав Федерации. |
| They had to face the aggression of a Government they did not choose, but they fought for self-determination and they earned it. | Ему пришлось противостоять агрессии со стороны правительства, которое он не избирал, но люди боролись за самоопределение и добились его. |
| Each member of the team has a noise with which they can interrupt the action if they feel they have something more interesting to say. | У каждого члена команды свой звук, которым он может прервать происходящее, если ему захочется поделиться чем-то более интересным. |
| Only approximately a dozen nations profit from those fisheries, yet they are significant, they are expanding and they are largely unregulated. | Такой вид рыболовства приносит прибыль всего лишь дюжине государств, однако этот вид промысла весьма значителен, он продолжает распространяться и при этом большей частью не регулируется. |
| They know they'll need to communicate verbally if they join the me a favour. | Разумеется, он понимают, что от них потребуется умение устного общения, если их примут в состав Федерации. |
| He was being bankrolled by gangsters, and when they needed muscle, they got the best of his stable. | Он финансировал бандюков, и когда ему нужны были мускулы, он получал лучших жеребцов. |
| Then they opened the door to Morton and they threw the jar of bees in. | Затем он открыл дверь Мортона и кинул банку с пчёлами внутрь. |
| Maybe they don't know what they have. | Может, он не знает о возможностях этого телефона. |
| She said they met, they danced, he kissed her. | Она писала, что они встретились, танцевали, он поцеловал её. |
| If they're interested, they zap that with their phone and it's on and poppin'. | Если им интересно, они загружают это в телефон и он работает и вечеринка началась. |
| Grab the chances when they come because they don't come again. | Используй шанс, когда он подворачивается, иначе потом шанса может не быть. |
| If they find us here they'll kill me. | Если нас здесь найдут, он меня убьёт. |
| He says they've uncovered something, but they won't tell him what. | Он говорит, что они что-то обнаружили, но ему не раскрывают. |
| But if they did, they won't know it's you. | Но если всё таки, они не узнают, что он твой. |
| You think they're one thing, and then they turn out to be the exact opposite. | Ты представляешь себе человека таким, а он оказывается совсем другим. |