| Multinational companies would react quickly and acquire local suppliers. | В этом случае межнациональные корпорации быстро отреагируют и скупят местных поставщиков. |
| It has quickly become the global hub for national evaluation capacities. | За короткое время он быстро превратился в глобальный центр по наращиванию национального потенциала оценки. |
| I want the work done quickly. | Я хочу, чтобы работа была сделана быстро. |
| Last week I quickly read four books in my room. | На прошлой неделе я быстро прочёл четыре книги у себя в комнате. |
| Some of these patients were treated with atropine and recovered relatively quickly. | Некоторые из этих пациентов проходили лечение с помощью атропина, и они пришли в себя относительно быстро. |
| You need a car that can make sharp turns and accelerate quickly. | Вам нужна машина, которая может делать острые повороты, и при этом быстро ускоряться. |
| Monsters were the original focus, but that quickly changed. | Изначально мы сосредоточились на монстрах, но затем быстро перешли на другое. |
| If we do not organize quickly, freedom will become anarchy. | ≈сли мы не организуемс€ достаточно быстро, то свобода станет анархией. |
| Only this time it happened so quickly. | Только в этот раз, всё случилось слишком быстро. |
| But quickly because I have other commitments. | Только быстро, у меня есть и другие дела. |
| We all want this situation resolved quickly and peacefully. | Мы все хотим что бы эта ситуация разрешилась быстро и мирно. |
| From how quickly you switch sides. | От того, как быстро вы меняете стороны. |
| That's all I can get quickly. | Это всё, что я могу получить... быстро. |
| The Mayor wants this solved quickly. | Мэр хочет, чтобы это дело было быстро раскрыто. |
| But he accumulates knowledge so quickly... | Но он очень быстро впитывает в себя знания. |
| Crimes that unfold too quickly for the machine to detect. | Преступления, которые обнаруживают слишком быстро для того, чтобы Машина их распознала. |
| It's incredible how quickly things, on the themselves. | Невероятно, насколько быстро всё, по крайней мере на поверхности, самовосстанавливается. |
| And when I say, go quickly but quietly. | И когда я скажу, вы пойдете быстро, но тихо. |
| Campbell said he'd rule quickly. | Кэмпбелл сказал, что они быстро примут решение. |
| It means getting home quickly with this last cargo. | Это означает, что этот последний груз будет быстро доставлен домой. |
| Moves too quickly and we waited too long. | Фасцит распространяется очень быстро, а мы ждали слишком долго. |
| You know better than anyone how quickly this can end. | Ты знаешь это лучше любого другого, как быстро это может закончится. |
| Such programmes often appear and quickly disappear after donor assistance ceases. | Такие программы часто появляются и также быстро исчезают, после прекращения помощи доноров. |
| I hope that we can quickly reach agreement on it. | Я надеюсь, что нам удастся быстро прийти к согласию по этой статье. |
| These companies act quickly, you should also check with us for several days. | Эти компании, действовать быстро, вы должны также проверить, у нас в течение нескольких дней. |