Английский - русский
Перевод слова Quickly
Вариант перевода Быстро

Примеры в контексте "Quickly - Быстро"

Примеры: Quickly - Быстро
You're lucky it ended so quickly. Вам повезло, что всё закончилось так быстро.
Bring him to... my temple, quickly. Приведи его к... моему храму, быстро.
You're growing up quickly, Peter, but you still have a lot to learn. Ты быстро взрослеешь, Питер, но тебе всё ещё нужно многому научиться.
You'll be mourning the entire planet unless we take care of this quickly. Вы будете скорбеть по всей планете, если мы не станем действовать быстро.
Yes, we must act quickly. Да, мы должны действовать быстро.
She doesn't react quickly enough to the gun shot. Она не слишком быстро реагирует на выстрел.
It is the ability to quickly shift one's mental state. Это способность быстро переключать состояние ума.
As I said, shift quickly. Как я сказал, переключайся быстро.
We must act quickly, Beau. Мы должны действовать быстро, Бо.
However, it would be unrealistic to pretend that the violence in South Africa could be quickly or easily ended. Однако рассчитывать на то, что насилию в Южной Африке можно быстро и легко положить конец, было бы нереальным.
Reports need to transmit information quickly, accurately and in a format that is understandable system-wide. Необходимо, чтобы содержащаяся в докладах информация передавалась быстро, точно и в той форме, которая является понятной в рамках всей системы.
The Advisory Committee therefore urges the Secretary-General to complete his review quickly and report the results to the General Assembly. Поэтому Консультативный комитет настоятельно призывает Генерального секретаря быстро завершить рассмотрение этого вопроса и сообщить о его результатах Генеральной Ассамблее.
I have restructured departments to improve efficiency and productivity so that they can respond quickly and flexibly to new mandates. Я перестроил департаменты с целью повышения их эффективности и продуктивности, с тем чтобы они могли быстро и гибко реагировать на новые мандаты.
The two demonstrators were quickly ejected and arrested. Два демонстранта были быстро изгнаны и арестованы.
At the same time, the changes should enhance the effectiveness of the Council and allow it to act quickly and decisively. В то же самое время эти перемены призваны повысить эффективность Совета и позволить ему действовать быстро и решительно.
Thus it could be quickly and effectively utilized to reverse a situation in which a small State may have been subjected to aggression. Таким образом, они могли бы быть быстро и эффективно использованы для исправления ситуации, в которой малое государство подвергалось бы агрессии.
All too often it turns out that they do not yet want to be helped or to resolve their problems quickly. Слишком часто оказывается, что они еще не готовы принять помощь или быстро разрешить свои проблемы.
International problems cannot be solved quickly or within a limited time. Международные проблемы нельзя разрешить быстро или в сжатые сроки.
The offer was contingent upon various actions by city, state and federal governments, conditions that were quickly accepted. Это предложение зависело от различных действий властей города, штата и федерального правительства - условий, которые были быстро приняты.
The Croats quickly killed or routed the few Serb defenders and overran the area. Хорваты быстро уничтожили или разгромили немногочисленных защитников со стороны сербов и захватили этот район.
It reiterates its demand to the parties to cease immediately military hostilities throughout Angola and to establish quickly an effective and firm cease-fire. Он вновь подтверждает свое требование к сторонам немедленно прекратить военные действия на всей территории Анголы и быстро установить эффективное и прочное прекращение огня.
UNPROFOR is now quickly adapting to the new situation. СООНО быстро адаптируются сейчас к новой ситуации.
I hope that the working group responsible for this matter in Geneva quickly establishes such a system. Я надеюсь, что ответственная за это дело рабочая группа в Женеве быстро разработает подобную систему.
His delegation appreciated the fact that UNHCR had frequently been asked to react quickly in extraordinary circumstances. Делегация Норвегии осознает, что во многих случаях УВКБ приходилось действовать быстро в чрезвычайных обстоятельствах.
As a result of this, the ecological situation in the bay was sensitive and would react quickly to any negative environmental impact. В результате этого экологическая ситуация в бухте хрупкая, и на ней быстро сказалось бы любое негативное экологическое воздействие.