Английский - русский
Перевод слова Quickly
Вариант перевода Быстро

Примеры в контексте "Quickly - Быстро"

Примеры: Quickly - Быстро
When prices eventually rise, production usually catches up quickly as production capacity is brought back into operation. Когда в конечном итоге цены повышаются, производство обычно быстро возрастает в результате возобновления эксплуатации остановленных производственных мощностей.
Similarly, the condition of newly refurbished schools quickly deteriorates if local authorities do not ensure adequate maintenance. Кроме того, отремонтированные школы быстро разрушаются, если местные власти не обеспечивают адекватное их содержание.
Reconstruction projects must be implemented quickly and must offer the prospect of jobs for Haitians. Восстановительные проекты должны осуществляться быстро и должны открывать перед гаитянами перспективы занятости.
They learn quickly and adapt readily. Молодежь быстро учится и легко адаптируется.
So the credit crunch will not ease quickly. Поэтому кредитное сжатие быстро не закончится.
The Union was quickly dislodged from the capital and other areas of south-central Somalia. Союз был быстро вытеснен из столицы и других районов юга центральной части Сомали.
They reproduce quickly, forming dense colonies of tendrils. Они быстро размножаются, образуя плотные колонии усиков.
By working together in this way we will more quickly set up the physical links that will enhance South American unity. Работая совместно таким образом мы сможем более быстро установить физические связи, которые укрепят южноамериканское единство.
Time, however, is quickly running out. Время, тем не менее, уходит быстро.
The credibility of the Human Rights Council would depend on its ability to act decisively and quickly on the most pressing situations. Доверие к Совету по правам человека будет зависеть от его способности решительно и быстро действовать в наиболее неотложных случаях.
The announcement of plans to seek solutions to the problem was satisfactory, but nothing could be done quickly. Заявление о разработанных планах по поиску решения проблемы заслуживает удовлетворения, но ничего в это области не может быть сделано быстро.
Timor-Leste appreciates the support of the Central Emergency Response Fund, which provided funds quickly and predictably during the crisis. Тимор-Лешти признателен Центральному фонду чрезвычайного реагирования, который быстро и предсказуемо предоставляет средства в период кризиса.
Most recent developments in Croatia have shown how quickly things can change in a positive direction. Большинство недавних событий в Хорватии показали, как быстро все может измениться в лучшую сторону.
We can find and download information from national government departments, leading overseas research institutions and key non-governmental organizations just as quickly. Столь же быстро мы можем найти и получить информацию, предоставляемую национальными государственными ведомствами, ведущими зарубежными исследовательскими учреждениями и важнейшими неправительственными организациями.
Bad news gets globalized as quickly as good news in the new world we live in. В этом новом мире, в котором мы живем, плохие новости получают глобальное освещение так же быстро, как и хорошие.
In the aftermath of defeat in WWII, family links provided a way for Japan and Germany to reconstruct business quickly. Семейные связи дали возможность Японии и Германии быстро восстановить бизнес после их поражения во второй мировой войне.
With uncertainty, volatility, and tail risks on the rise again, the correction could accelerate quickly. При неопределенности, волатильности и вновь увеличивающихся побочных рисках коррекция может быстро ускориться.
The German chancellor and her Minister of Finance must now quickly learn from their mistakes of recent weeks. Канцлер и министр финансов Германии должны быстро вынести уроки из своих ошибок за последние недели.
And we need to do so quickly if the EU is to deliver on its citizens' expectations. И мы должны все сделать очень быстро, чтобы Евросоюз оправдал ожидания своих граждан.
This process might also explain why, although many reward systems have proven successful at the beginning, their benefits quickly fade. Этот процесс мог бы также объяснить, почему, хотя в начале многие системы вознаграждения оказываются успешными, их польза быстро исчезает.
The new government should quickly devise a policy to deal with terrorism. Новое правительство должно быстро разработать политику борьбы с терроризмом.
But Hollande quickly reversed both of these reforms. Но Олланд быстро отменил обе данные реформы.
France under President Jacques Chirac is quickly becoming united Europe's biggest nightmare. Франция под руководством президента Жискара Ширака быстро становится самым страшным ночным кошмаром объединенной Европы.
The leaders of the democratic revolutions in Eastern Europe quickly faded in the new environment. Лидеры демократических революций в Восточной Европе быстро сошли со сцены в новой обстановке.
The US has to make clear that it plans to withdraw its troops quickly and entirely. Соединенные Штаты должны ясно дать понять, что они планируют вывести своих солдат быстро и полностью.