| I must tell Tarron and the Doctor quickly. | Мы должны сказать Таррону и доктору быстро. |
| No, but I'll learn quickly. | Нет, но я быстро научусь. |
| You're too big to back up quickly. | Ты слишком большой, чтобы быстро отступить. |
| We have to act quickly before they dispose of all the evidence. | Нам нужно действовать быстро, пока они не уничтожили все улики. |
| We can't train a cat that quickly. | Нам так быстро кошку не выдрёссировать. |
| Later, I realized quickly That Valentine should develop an interest in the U.S. | А потом я быстро понял, что раскручивать деятельность Валентина надо в Америке. |
| Plucking flowers too quickly will bruise the petals. | Сорванный цветок очень быстро потеряет свои лепестки. |
| This one kills too quickly, doesn't give itself a chance to spread. | Эта болезнь убивает слишком быстро, не дает шанса распространиться. |
| Never aging, healing so quickly. | Никогда не стареет, так быстро выздоравливает. |
| We need to get in, find Michael and the infertility bio tech quickly and quietly. | Нам нужно попасть внутрь, найти Майкла и биотехнологию бесплодия, быстро и тихо. |
| This will not be over quickly. | И это так быстро не кончится. |
| That's why he killed him so quickly. | Вот почему он так быстро его убил. |
| Everyone quickly and quietly evacuate the station. | Всем быстро и тихо покинуть станцию. |
| Michelle, Danielle, come help me, quickly. | Мишель, Даниель, помогите мне, быстро. |
| I need you to figure out what's going on - quickly. | Мне нужно, чтобы ты выяснила, что происходит - очень быстро. |
| Trouble is, it fades rather quickly. | Беда в том, что стирается он быстро. |
| It would appear he burned through the first three rather quickly. | Видимо, он свел в могилу первых трёх довольно быстро. |
| I got your distress call and came as quickly as I wanted to. | Я получил ваш сигнал бедствия и прилетел так быстро, как только захотел. |
| So, in conclusion, these cakes really are selling extremely quickly. | ДЕПАРТАМЕНТ ТОРТОВ И в заключении - эти торты раскупаются очень быстро. |
| It's surprising how quickly betrayal becomes a viable option. | Разве не удивительно, как быстро предательство становится приемлемым вариантом. |
| You've acted quickly and very effectively. | Вы действовали быстро и очень эффективно. |
| Geillis, I came as quickly as I could. | Гейлис, я пришла так быстро, как только смогла. |
| Justice is to be administered quickly and indiscriminately. | Правосудие должно вершиться быстро и без исключений. |
| I always felt like life moves too quickly, and this is my attempt at slowing it. | Мне всегда казалось, что жизнь течет слишком быстро, и так я пытаюсь замедлить ее. |
| I had no idea the creature was mutating so quickly. | Подумать не мог, что существо так быстро мутирует. |