| He's not doing it quite as quickly as you or I did it. | Он едет не так быстро, как мы. |
| Enzo Ferrari and the head of Ford, Henry Ford II, quickly settled on a price of $16 million. | Энзо Феррари и Генри Форд Второй быстро сошлись на цене в $16 миллионов. |
| it can quickly become a public toilet for the disenfranchised. | он быстро превратится в публичный туалет для бомжей. |
| We'll get them, sir, quickly and quietly. | мы поймаем их, Сэр, быстро и тихо. |
| I tried to, but things escalated so quickly, and I didn't have my badge on me. | Пытался, но ситуация так быстро обострилась, и я был без значка. |
| The zoo guard got to me quite quickly and took me to the hospital | Охрана зоопарка быстро вытащила меня и отправила в госпиталь |
| As I have told your president several times, we are doing everything we can, but even China cannot deliver the cure so quickly over so large an area. | Я много раз говорил вашему президенту что мы делаем все, что можем но даже Китай не может так быстро покрыть такую большую территорию. |
| Three days ago, when the cordon sanitaire was enacted, there was every hope that the virus would be contained quickly. | Три дня назад, когда санитарный кордон был установлен, все надеялись, что вирус удастся быстро сдержать. |
| How quickly you forget how low you were when your father's will was read. | Быстро же ты забыл, в каком положении ты был после прочтения завещания. |
| Doctor, I wouldn't have believed I could come so far so quickly. | Доктор, я раньше не верил, что могу так быстро поправиться. |
| Who could've imagined that reforms would pay off so quickly? | Кто бы мог подумать, что реформы окупятся так быстро? |
| How could we have gotten better so quickly? | Как мы могли так быстро поправиться? |
| No, you see, the crisis was upon us and then passed so quickly, captain, that we... | У нас был кризис, а потом все так быстро закончилось, капитан, что... |
| How quickly can they dig their own graves? | Как быстро они выкопают себе могилы? |
| Now, when you're exposed, you have to find a way to communicate with your assets quickly and discreetly via dead drop. | Когда вас раскрыли, нужно найти способ связаться с вашими агентами быстро и незаметно, при помощи тайного знака. |
| Now, quickly or you will be shot! | Сейчас же, быстро или будете застрелены! |
| Now we'll quickly plant the branches, water them and we'll have a garden. | Сейчас быстро посадим ветки, немного польём, и у нас будет сад. |
| Can you find Dead Reckoning, quickly? | Вы сможете найти "Смертельное возмездие" быстро? |
| Whoever accessed our cache of stolen surveillance got sloppy, downloading to a cellphone, thus revealing herself quickly... | Кто бы ни запросил доступ к кэшу украденной разведывательной информации, был неряшлив, загрузив информацию на телефон, таки образом быстро себя раскрыв. |
| everything's happened so quickly, I didn't even realize. | все так быстро произошло, я даже не заметил. |
| Like I said, To get into the blacksite so quickly garrick had to have the site layout in advance. | Как я уже сказала, чтобы попасть в бункер так быстро, Гаррик должен был заранее знать план здания. |
| That they should pass so quickly, yet bring me nothing! | Они пролетели очень быстро, ничего мне не принеся. |
| But how did Eliza Minnick win you over so quickly? | Но как Элиза Минник так быстро завоевала тебя? |
| Then he hangs up really quickly? | Тогда он очень быстро вешает трубку? |
| Why did you agree to leave so quickly? | Почему вы согласились уехать так быстро? |