He's a cheerful active kid, although he tires quickly. |
Он весёлый энергичный мальчик, только быстро устаёт. |
I want to know why you came home and left so quickly. |
Хочу понять, почему ты вернулась домой и так быстро ушла. |
You must quickly go with the senior lieutenant. |
Тебе нужно быстро ехать со старшим лейтенантом. |
Look how quickly his flesh reconstitutes - fascinating. |
Смотри, как быстро востанавливается его плоть. |
The world turns quickly, Mr. Siffredi. |
Общество очень быстро отворачивается, мсье Сиффреди. |
And thank you so much for responding so quickly. |
И большое вам спасибо, что так быстро отреагировали. |
It started as then it quickly became a process of discovery. |
Всё началось с эксперимента, но затем быстро превратилось в череду открытий. |
But the Kremlin quickly deployed battalion-size tactical groups from the Russian army to support the rebels. |
Но Кремль быстро развернул тактические группы российской армии численностью в батальон для поддержки повстанцев. |
With the situation threatening to escalate further, both sides need to contain the conflict quickly and restore the status quo. |
В ситуации, угрожающей дальнейшей эскалацией, обе стороны должны сдержать конфликт и быстро восстановить статус-кво. |
But Ireland and Spain had budget surpluses and low debt before the crisis, which quickly turned into large deficits and high debt. |
Но перед кризисом у Ирландии и Испании был профицит бюджета, а также небольшие долги, которые быстро превратились в крупный дефицит и высокий долг. |
This belief quickly shaped reality, as market analysts blurred the distinction between a growth slowdown and economic collapse. |
Это мнение быстро сформировало новую реальность, по мере того как рыночные аналитики размывали границу между замедлением роста экономики и экономическим крахом. |
This could, of course, quickly change. |
Безусловно, подобная ситуация может быстро измениться. |
If there is no will inside the country to maintain the reforms, they will quickly be undermined. |
Если внутри государства нет желания продолжать реформы, они будут быстро остановлены. |
But declines in home prices will not occur quickly when central banks begin to raise interest rates. |
Но когда центральные банки начнут повышать процентные ставки, падение цен на недвижимость не произойдет быстро. |
Without these, military victory and occupation quickly turn to ashes. |
Без этого военная победа и оккупация быстро пойдут прахом. |
With the sun quickly setting on the Saleh era, the president is out of options. |
Над эрой Салеха быстро заходит солнце, и у президента не остается вариантов действий. |
Most of those cites are growing incredibly quickly. |
Большинство этих городов растет невероятно быстро. |
Let me quickly give you three examples of startups that personally inspire me. |
Давайте я быстро приведу З примера недавно созданных компаний, которые вдохновляют лично меня. |
I wasn't the best because I killed quickly. |
Я был лучшим, не потому что убивал быстро. |
But this arrangement is quickly becoming unsustainable. |
Но этот механизм очень быстро становится неустойчивым. |
Without political reforms, China's confidence in herself will quickly turn into disillusion, or even delusion. |
Без политических реформ уверенность Китая в самом себе быстро приведет к утрате иллюзий или даже к самообману. |
These spikes were thereafter quickly removed. |
Позже эти строки были быстро удалены. |
Native gender roles and relations quickly changed with this policy, since communal living had shaped the social order of Native communities. |
Гендерные роли и отношения быстро изменились с новой политикой, так как общинная жизнь формировала общественный порядок коренных общин. |
I held worries you would die to quickly. |
Я переживала, что ты сдохнешь слишком быстро. |
During these three periods of military rule, the country was able to align itself quickly with the US. |
На протяжении этих трёх периодов военного правления страна смогла быстро наладить отношения с США. |