She must move on, and quickly. |
Самке надо двигаться, причем быстро. |
They adapt quickly to hide their true feelings. |
Они быстро учатся скрывать свои чувства. |
Raymond, I meant to ask you a favor, but you left so quickly. |
Рэймонд, я хотела попросить тебя об одолжении, но ты ушёл слишком быстро. |
I meet a great deal of people in my travels who wish to have such collections liquidated, quickly and quietly. |
В своих путешествиях я встречаю множество людей, желающих продать свои коллекции, быстро и тихо. |
She quickly held it down with her hand and as she passed, she smiled. |
Она быстро придержала её рукой и, проходя мимо, улыбнулась. |
Place it in the stairwell, then report directly to me, quickly. |
Установите его в лестничном проёме, затем доложите об исполнении лично мне, быстро. |
How quickly fortuna shifts her blessings. |
Он увидел, как быстро удача изменчива? |
Get it over with quickly, and then let's get married. |
Быстро покончим с этим, а потом поженимся. |
No, she just told everybody who to blame if we don't take these guys down quickly. |
Нет, она просто сказала всем, кого винить, если мы быстро не поймаем этих парней. |
Papa, everything moves too quickly. |
Папа, сейчас всё слишком быстро. |
Did you turn the key quickly? |
Ты поворачивал(а) ключ быстро? |
No one loses professional skills as quickly as a politician devoid of power. |
Никто так быстро не теряет профессионализма, как политик, лишенный власти. |
Barman, six pints of bitter and quickly. |
Бармен, шесть кружек горького и быстро. |
The particles in the quantum foam come and go so quickly, we're completely unaware of them. |
Частицы в квантовой пене приходят и уходят так быстро, что мы не осведомлены о них полностью. |
So just please tell me quickly, everything. |
Так что пожалуйста расскажи мне быстро, обо всем. |
When you're a mom, everything goes by so quickly. |
Когда ты мама, все пролетает так быстро. |
This is why he rose so quickly, with a little help from his friends. |
Поэтому он так быстро вырос, с небольшой помощью своих друзей. |
If sorcery is at work here, we must act quickly. |
Если здесь замешано колдовство, мы должны действовать быстро. |
It unraveled quickly when I couldn't answer the question |
Они меня быстро раскусили, когда я не смогла ответить на вопрос |
Everything is fine and quickly done. |
Все в порядке, а главное быстро. |
I'm not going to get full that quickly. |
Я не могу наесться так быстро. |
I still don't understand it, but I'm finding him quickly enough. |
Я не все еще понял, но могу быстро его находить. |
You can't develop full-blown symptoms from the vaccine this quickly. |
Нельзя получить столь ярких симптомов от вакцины так быстро. |
Like everything is moving by so quickly that time just seems to stop. |
Как будто все вокруг двигается так быстро что время как-будто остановилось. |
Trap her quickly, get it done with. |
Поймай ее быстро, не трать много времени. |