| She must move on, and quickly. | Самке надо двигаться, причем быстро. |
| They adapt quickly to hide their true feelings. | Они быстро учатся скрывать свои чувства. |
| Raymond, I meant to ask you a favor, but you left so quickly. | Рэймонд, я хотела попросить тебя об одолжении, но ты ушёл слишком быстро. |
| I meet a great deal of people in my travels who wish to have such collections liquidated, quickly and quietly. | В своих путешествиях я встречаю множество людей, желающих продать свои коллекции, быстро и тихо. |
| She quickly held it down with her hand and as she passed, she smiled. | Она быстро придержала её рукой и, проходя мимо, улыбнулась. |
| Place it in the stairwell, then report directly to me, quickly. | Установите его в лестничном проёме, затем доложите об исполнении лично мне, быстро. |
| How quickly fortuna shifts her blessings. | Он увидел, как быстро удача изменчива? |
| Get it over with quickly, and then let's get married. | Быстро покончим с этим, а потом поженимся. |
| No, she just told everybody who to blame if we don't take these guys down quickly. | Нет, она просто сказала всем, кого винить, если мы быстро не поймаем этих парней. |
| Papa, everything moves too quickly. | Папа, сейчас всё слишком быстро. |
| Did you turn the key quickly? | Ты поворачивал(а) ключ быстро? |
| No one loses professional skills as quickly as a politician devoid of power. | Никто так быстро не теряет профессионализма, как политик, лишенный власти. |
| Barman, six pints of bitter and quickly. | Бармен, шесть кружек горького и быстро. |
| The particles in the quantum foam come and go so quickly, we're completely unaware of them. | Частицы в квантовой пене приходят и уходят так быстро, что мы не осведомлены о них полностью. |
| So just please tell me quickly, everything. | Так что пожалуйста расскажи мне быстро, обо всем. |
| When you're a mom, everything goes by so quickly. | Когда ты мама, все пролетает так быстро. |
| This is why he rose so quickly, with a little help from his friends. | Поэтому он так быстро вырос, с небольшой помощью своих друзей. |
| If sorcery is at work here, we must act quickly. | Если здесь замешано колдовство, мы должны действовать быстро. |
| It unraveled quickly when I couldn't answer the question | Они меня быстро раскусили, когда я не смогла ответить на вопрос |
| Everything is fine and quickly done. | Все в порядке, а главное быстро. |
| I'm not going to get full that quickly. | Я не могу наесться так быстро. |
| I still don't understand it, but I'm finding him quickly enough. | Я не все еще понял, но могу быстро его находить. |
| You can't develop full-blown symptoms from the vaccine this quickly. | Нельзя получить столь ярких симптомов от вакцины так быстро. |
| Like everything is moving by so quickly that time just seems to stop. | Как будто все вокруг двигается так быстро что время как-будто остановилось. |
| Trap her quickly, get it done with. | Поймай ее быстро, не трать много времени. |