| Jack spent ten years behind bars, and then came to Honore, where he quickly established a drug-trafficking operation. | Джек провёл десять лет за решёткой, а затем приехал в Оноре, где быстро наладил операции по транзиту наркотиков. |
| Unemployment in the United States and Europe quickly rises to 10 percent. | Ѕезработица в -оединенных Ўтатах и ≈вропе быстро выросла до 10%. |
| Because you're about to see how quickly I can call the police. | Потому что вы сейчас увидите, как быстро я могу позвонить в полицию. |
| Be quite something to make an arrest this quickly. | Это будет что-то, произвести арест так быстро. |
| With me, quickly, come on! | Иди за мной, быстро, ну же! |
| You do that... quickly and quietly. | Вы сделаете это быстро и тихо. |
| You were strong and quickly saddled your own steed again. | Ты был силён и быстро оседлал своего коня. |
| Mr Smith, I need you quickly and quietly. | Мистер Смит, вы мне нужны, быстро и по-тихому. |
| If it is a fracture, babies' bones heal quickly. | Если это перелом, детские кости быстро срастутся. |
| Unfortunately, the CIA loses the plot on Seamus O'Neill fairly quickly. | К сожалению, ЦРУ довольно быстро потеряло связь с Шеймусом О'Нилом. |
| That could explain how she got in and out of the office so quickly. | Это бы объяснило, как она вошла и вышла из офиса так быстро. |
| Jack, we need to proceed with steps 12 through 17 quickly. | Джек, нам нужно пройти шаги с 12 по 17 быстро. |
| Well, you need to decide, and quickly. | Ну, тебе нужно что-то решить и быстро. |
| I'm sure Shin will settle in quickly. | Я уверен, что Шин быстро приживется. |
| We just have to do it quickly, rip off the bandage. | Надо сделать это быстро, сорвать пластырь. |
| I turn behind the corner, you'll quickly leave and hide in a cafe. | Сейчас я сверну за угол, вы быстро выйдете и спрячетесь в кафе. |
| 'I knew he was nearly out of air, so I quickly grabbed another bottle. | Я знал, что он оставался почти без воздуха, поэтому я быстро сватил другой баллон. |
| You left my chambers so quickly, I didn't get a chance to say goodbye. | Ты покинула мой зал приема так быстро, что не дала мне шанса сказать пока. |
| And do it quickly, don't wait. | И сделай это быстро, не жди. |
| Nevertheless, how quickly can we send the money? | И тем не менее, как быстро мы сможем передать деньги? |
| I need you to work quickly and very quietly. | Мне нужно, чтобы ты работал быстро и очень тихо. |
| I see you have learned quickly, Adriana. | Я вижу, Вы быстро научились, Адриана. |
| When we enter into battle we must act quickly. | Когда мы вступим в бой, мы должны действовать быстро. |
| Depends on how quickly they empty them through, sir. | Это зависит от того, как быстро они пустеют. |
| But when they found out she could raise money, she rose quickly. | Но когда узнали, что она может собирать деньги, ее быстро повысили. |