| I am sure that Treasurer Zajac has a good explanation for what we've all clearly seen and this issue will be resolved pretty quickly. | Я уверен, что у казначея Заджака есть хорошее объяснение тому, что мы все хорошо видели, и этот вопрос будет решен довольно быстро. |
| We're refueling the portal as quickly as we can, but for right now, we're completely defenseless. | Мы заправляем портал так быстро, как это возможно, но прямо сейчас, мы полностью беззащитны. |
| She was coming at me, it happened so quickly. | Она налетела на меня, это случилось так быстро |
| Well, I... I could tell you quickly about embrain theory. | А можно я вам быстро расскажу о мембранной теории? |
| You see, I've been torturing myself trying to figure out how this all happened so quickly, and now I know. | Я долго мучилась, пытаясь понять почему всё так быстро случилось, и теперь знаю. |
| Tell him that because we are a boutique firm, we can react quickly to market changes. | Скажи ему, дело в том, что мы небольшая фирма, и мы можем быстро реагировать на изменения рынка. |
| You two, pick him up, quickly! | Вы, двое... Поднимите его. Быстро. |
| l didn't expect you to surrender so quickly. | Я не ожидала, что ты так быстро сдашься. |
| I didn't imagine you would recover so quickly | Не думал, что вы так быстро оправитесь. |
| This guy is escalating quickly, though - A lot more violent, and not a lot of self-control. | Но он быстро развивается... становится более вспыльчивым и с самоконтролем у него проблемы. |
| Ishtar, why are you eating so quickly? | Иштар, почему ты ешь так быстро? |
| I mean, he was on top of me so quickly, his hands were around my throat. | То есть, он так быстро оказался на мне, его руки оказались вокруг моего горла. |
| People come and go so quickly here! | Люди так быстро появляются и исчезают здесь! |
| Are you sure things aren't moving too quickly? | Ты уверен, что для тебя это не слишком быстро? |
| But we'll never get a billion approved so quickly. | Но мы никогда не получим миллиард так быстро |
| and I'm quickly approaching the Rutherford Bridge. | и быстро приближаюсь к Разерфордскому мосту. |
| In order to have enough properties to accommodate this plan, you'll have to make the court move our foreclosures through the dockets quickly. | Чтобы иметь достаточно собственности для обеспечения этого плана, суд должен быстро провести все наши закладные через реестр дел для слушания. |
| You know, I never understood how you got over it so quickly. | Знаешь, я до сих пор не понимаю, как ты так быстро успокоилась. |
| We go in fast and get out as quickly as we can. | Мы быстро войдём и покинем храм как можно быстрее. |
| Well, we also talked about that maybe he ate too fast or drank too quickly. | Но вы также говорили о том, что он, может быть, слишком быстро ел или пил. |
| Well, I would appreciate that information as quickly as you can possibly get it, if that's all right. | Хорошо, но я хотел бы получить ее так быстро, как это только возможно, если с этим все в порядке. |
| Look, the news moves so quickly, we'll have a new iPhone or the Chinese will be in Chicago. | Слушайте, сейчас новости так быстро меняются, скоро появится новый айфон или китайцы захватят Чикаго. |
| You really took off the baby weight quickly. | Ты так быстро пришла в форму после родов |
| But if a reaction happens quickly, otherwise harmless substances can interact in a way that generates enormous bursts of energy. | Но если реакция происходит быстро, другим словами, безвредные вещества взаимодействуют таким образом, что происходят мгновенные мощные выбросы энергии. |
| You know, I discarded you far too quickly, Sam. | Знаешь Сэм, я сбросил тебя со счетов слишком быстро |