Английский - русский
Перевод слова Quickly
Вариант перевода Быстро

Примеры в контексте "Quickly - Быстро"

Примеры: Quickly - Быстро
Intensification or expansion of the war in eastern Ukraine would quickly add a fourth cause of flight. Интенсификация или расширение войны в Восточной Украине быстро добавит четвертую причину для иммиграции.
A lost half-decade is quickly turning into a whole one. Потерянная половина десятилетия быстро перерастает в одно целое.
You certainly pick up American customs quickly. Несомненно, вы очень быстро приобрели американские привычки.
Most of the evidence suggests that the latest immigrants are assimilating at least as quickly as their predecessors. Большинство свидетельств говорят о том, что последние иммигранты ассимилируются, по крайней мере, так же быстро, как и их предшественники.
If Lewites is able to organize nationally and maintain a presence in the streets, he could quickly become unbeatable. Если Левитес сможет организоваться в масштабах всей страны и сохранить свое присутствие на улицах, то он очень быстро может стать непобедимым.
The Greek saga shows that this system cannot control destabilizing imbalances quickly enough to ward off major crises. Греческая сага доказывает, что эта система не может контролировать дестабилизирующие дисбалансы достаточно быстро, чтобы отогнать крупные кризисы.
As a result, harmful mutations would quickly die out. В результате, вредные мутации бы быстро вымирали.
The best INGOs develop strong reputations quickly, sustain them indefinitely, and exercise real influence on policymaking. Лучшие международные НПО быстро завоевывают устойчивую репутацию, поддерживают ее и оказывают подлинное влияние на принятие политических решений.
This focus on quality could explain why German exports rebounded quickly after 2009, despite the rise in nominal wages. Это концентрация внимания на качестве продукции объясняет, почему немецкий экспорт быстро восстановился после кризиса 2009 года, несмотря на повышение номинальной заработной платы.
Yet some now argue that the fiscal and monetary authorities should not have responded so quickly or strongly when the 2007-2009 crisis erupted. Тем не менее, некоторые сейчас утверждают, что фискальная и монетарная власть не должны были так быстро или решительно реагировать, когда разразился кризис 2007-2009.
Moreover, all too often, events move too quickly to be measured accurately. Кроме того, слишком часто события изменяются слишком быстро, чтобы их можно было с точностью измерить.
Those who are killed are quickly replaced. Тем, кого убивают, быстро находят замену.
This dream quickly faded when the Cold War divided the world into two hostile blocs. Эта мечта быстро исчезла, когда Холодная Война разделила мир на два враждебных блока.
Assuming that a plan passes muster, the money to support it would quickly be disbursed. В случае, если план выдержит проверку, деньги на его поддержку будут выплачены быстро.
But there is much that can be done relatively quickly. Однако существует множество дел, которые можно сделать относительно быстро.
With the press under control, other political rights were quickly curtailed and Indonesian democracy failed again. Восстановление контроля над прессой позволило быстро ограничить другие демократические права, и демократия в Индонезии опять потерпела поражение.
Given lack of storage capacity, this could quickly lower prices and burn speculators. Учитывая недостаток вместимости хранилищ, это могло бы быстро понизить цены и обмануть спекулянтов.
The Japanese model quickly lost its luster in the 1990's. В 1990-х гг. японская модель быстро утратила свой блеск.
That's if ETF lets them get in and out quickly. Это если ОЧС им позволит быстро уйти.
We can't train a cat that quickly. Мы не сможем так быстро выдрессировать кошку.
Yours is degenerating too quickly for my comfort. А ваш изнашивается слишком быстро, это меня беспокоит.
A righteous man quickly finds the world aligned against him. Праведный человек быстро узнает, что мир настроен против него.
Not quickly, but I'm stoppin'. Это просто быстро, и точка.
I came as quickly as I could. Я прибыла так быстро как могла.
I came as quickly as I could. Я пришла настолько быстро, насколько смогла.