| If the trace was correct, I will find them quickly, Master. | Если разведанные точно, я быстро отыщу их учитель. |
| So, even short-term, the interest adds up pretty quickly. | Поэтому даже за короткий период польза прибавлялась довольно быстро. |
| But the syrup breaks quickly, so you'll have to do it there. | Но сироп быстро портится, так что придется тебе делать его на месте. |
| Allie was surprised how quickly she fell in love with Lon Hammond. | Элли удивило, как быстро она влюбилась... в Лона Хэммонда. |
| You should answer quickly when an elder asks you a question. | Нужно отвечать быстро, когда старшие задают тебе вопрос. |
| Well, someone will have to and quickly. | Ну, кто-то должен это сделать и быстро. |
| Assistant Director Granger called to congratulate all of you on solving the case so quickly. | Замдиректора Грейнджер звонил поздравить всех вас, что вы так быстро решили дело. |
| Just saying, we ruled out the defense secretary pretty quickly. | Просто скажи, что мы слишком быстро исключили министра обороны. |
| You know, maybe I just jinxed everything by ordering these so quickly. | Знаешь, может быть, я просто сглазила, заказав все это так быстро. |
| I have no need to get alcohol into my system that quickly. | Мне не стоит вливать алкоголь внутрь настолько быстро. |
| He learns quickly, our Gino. | Он быстро учится, наш Джино. |
| Thought we could handle this quickly and quietly, commissioner. | Я думал, у нас получится быстро и тихо, комиссар. |
| It just eats up electricity and frosts up really quickly. | А он только электричество жрёт, и очень быстро замораживается. |
| George, who learns the games we play as quickly as I change the rules. | Джордж, который выучивал правила игры, в которую мы играли так быстро, как я их меняла. |
| In that moment he became aware of my presence and quickly ran through a secret door behind him. | После этого он заметил меня и быстро убежал в секретную дверь за ним. |
| I have some work that I'll finish quickly. | У меня есть работа, но я её быстро закончу. |
| No one can close a deal more quickly than King Carney. | Никто не умеет так быстро и ловко заключать сделки, как Кинг Карни. |
| Yet... the domain, we quickly realize, is unlimited. | Область, как мы быстро осознаем, неограничена. |
| When we do get it, we quickly raise the bar, wanting still more. | Когда мы действительно получаем это, мы быстро поднимаем планку и хотим еще больше. |
| Carbon dioxide can also kill us, but not as quickly as bombs. | Углекислый газ также может нас убить, но не так быстро, как бомбы. |
| Producers and suppliers adapt quickly to the latest trends, and cater to local markets. | Производители и поставщики быстро приспосабливаются к новейшим тенденциям и нуждам местных рынков. |
| Russia quickly discovered that its threats against Ukraine were too costly to its reputation as a reliable supplier for Europe. | Россия быстро обнаружила, что ее угрозы в адрес Украины слишком дорого обходятся ее репутации надежного поставщика газа в Европу. |
| But this arrangement quickly bred discontent, with France leaving the Gold Pool in 1967. | Но этот механизм быстро вызвал недовольство, и Франция покинула золотой пул в 1967 году. |
| Yes, the Americans want Mubarak to leave - and quickly. | Да, американцы хотят, чтобы Мубарак ушел - и быстро. |
| This was an important advance, and thus one that spread quickly. | Это был важный шаг вперёд, и поэтому изобретение быстро распространилось. |