Английский - русский
Перевод слова Quickly
Вариант перевода Быстро

Примеры в контексте "Quickly - Быстро"

Примеры: Quickly - Быстро
This is a small economy and the capital market inflows that it attracts can quickly build to undesirable levels. Эстония является небольшой страной, и объем притока привлекаемых ею средств с рынка капитала может быстро увеличиться до нежелательно высокого уровня.
We need a global security architecture: a web of organizations capable of dealing quickly with a wide range of threats and potential conflicts. Нам необходима структура глобальной безопасности: сеть организаций, способных быстро ликвидировать самые разнообразные угрозы и потенциальные конфликты.
Donors were quickly won over to the TRAINFORTRADE approach. Концепция ТРЕЙНФОРТРЕЙД была воспринята донорами очень быстро.
Foreign money can flee as quickly as it comes in and leave countries in deep trouble. Иностранные капиталы могут исчезнуть так же быстро, как они поступают, и в результате этого странам будет нанесен серьезный ущерб.
Reconstruction and rehabilitation efforts were disrupted by renewed military conflict in early 1996, but recovered quickly and buoyant growth resumed. Возобновление вооруженного конфликта в начале 1996 года привело к нарушению деятельности по реконструкции и восстановлению, однако ее удалось довольно быстро наладить вновь, и активный рост возобновился.
Unless we redress the imbalance - and quickly - the disparities will increase exponentially. Пока мы не ликвидируем быстро это несоответствие, неравенство будет увеличиваться.
Any country that dares to free its resources is quickly surrounded by embargoes. Любая страна, которая решается освободить свои ресурсы, быстро сталкивается с ситуацией всевозможных эмбарго.
Donor contributions to the PSI, furthermore, did not materialize as quickly as had been expected. Кроме того, взносы доноров для ИСН не поступали так быстро, как ожидалось.
Such flexibility enabled the TSS system to adapt fairly quickly to the ever-changing needs for technical assistance. Такой гибкий подход позволяет системе ТВУ относительно быстро адаптироваться к постоянно меняющимся потребностям в области технической помощи.
The crisis quickly spread to other countries through trade and financial links. Кризис быстро распространился на другие страны по торговым и финансовым каналам.
UNDP responds quickly, flexibly and is transparent in its intentions and actions. ПРООН реагирует быстро, гибко, и для нее характерна открытость в том, что касается намерений и действий.
We therefore have no doubt that the CD needs to address APLs quickly. Поэтому у нас нет сомнений в том, что КР нужно быстро заняться ППНМ.
What was needed was not to resist change, but to adapt quickly to new ways of doing things. Необходимо не сопротивляться переменам, а быстро адаптироваться к новым возможностям практической деятельности.
When such a system ceased to develop, it quickly became obsolete. Когда доработка подобной системы прекращается, она быстро устаревает.
Such missions should be liquidated quickly in order to avoid undue cost increases. Такие миссии необходимо ликвидировать быстро в целях недопущения неоправданного увеличения расходов.
The journalists are released fairly quickly as a result of external pressure. Что касается журналистов, то они были освобождены достаточно быстро под давлением извне.
The advantage is that fire could be neutralized relatively quickly without a major emergency. Преимущество заключается в том, что пожар может быть ликвидирован относительно быстро и без объявления общей тревоги.
When the error was noted, AMS quickly fixed the formulas and issued a corrected set of data. Когда ошибка была выявлена, Служба сбыта сельхозпродукции быстро исправила формулы и выпустила скорректированный набор данных.
I would note that the traditional complaints about the Council's lack of transparency are quickly being overtaken by events. Хотел бы отметить, что традиционные жалобы по поводу недостаточной транспарентности в работе Совета быстро вытесняются ходом событий.
And he must do it quickly, before the positive effect of Bonn and the Loya Jirga dissipates. И он должен сделать это быстро, пока еще ощущаются позитивные последствия Бонна и Лойя джирги.
Markets for certain EPPs are growing quickly and can be further promoted. Рынки для определенных ЭПТ быстро разрастаются, и их развитие можно дополнительно стимулировать.
The Prosecutor quickly came to an understanding of the situation. Прокурор быстро пришел к пониманию ситуации.
As has been indicated before, cash, in particular hard currency, can quickly be converted into arms and ammunition. Как указывалось выше, наличные деньги, особенно в конвертируемой валюте, могут быстро превращаться в оружие и боеприпасы.
They have to work with this information to be able to clarify the unresolved questions quickly and fully. Им нужно поработать с этими материалами для того, чтобы они могли быстро и всесторонне прояснить остающиеся нерешенными вопросы.
All locks can be defeated, even by determined amateurs, usually quickly. Любые замки могут быть вскрыты даже непрофессионалами с определенным опытом, причем, как правило, довольно быстро.