I just heard this morning what happened to you,... so I quickly ran to say shalom. |
Я просто услышал утром в аптеке, что произошло с вами, и быстро прибежал, чтобы сказать тебе "привет". |
The idealism of India's freedom movement quickly evaporated after independence in the face of the opportunities for patronage that came with power. |
Идеализм движения за свободу в Индии быстро испарился после независимости, столкнувшись с возможностью патронажа, которая появилась вместе с властью. |
Constitutional debt limits have yet to be tested in times of emergency, when new funding is needed quickly. |
Конституциональные ограничения долга еще должны быть проверены в условиях чрезвычайных ситуаций, когда финансирование нужно быстро. |
Most important, it should be implemented quickly. |
Самое важное, этот шаг должен быть быстро реализован. |
The desert cities of Gao, Kidal, and Timbuktu quickly fell to them. |
Расположенные в пустыне города Гао, Кидал и Тимбукту быстро им сдались. |
Ben mercer - we move too quickly, He could slip away again. |
Бен Мерсер - если мы будем действовать слишком быстро, он может снова ускользнуть. |
I liked I got tired of him quickly. |
Я первая его полюбила, но я быстро от него устала. |
So we knew we had to react quickly. |
Мы знали: нам надо быстро реагировать. |
I need never worry about getting lost because several charities would quickly come and find me. |
Я никогда не беспокоюсь о том, что могу потеряться, - несколько благотворительных организаций быстро бы меня нашли. |
Because these technologies are moving really quickly. |
Потому что эти технологии развиваются очень быстро. |
And they sold quickly, and became rather popular. |
И продались быстро, и стали очень популярными. |
I start quickly becoming part of your past. |
Я быстро начинаю становиться вашим прошлым. |
Okay, just come in really, really quickly. |
Ладно, но входите очень быстро. |
And once hotly contested, our way of measuring outcomes has actually quickly become the standard. |
И, несмотря на ожесточённые протесты, наш способ оценки результатов быстро стал стандартом. |
And think about the concept of transformation in the back of your mind because things can be turned around rather quickly. |
Думайте о концепции трансформации в ваших умах, потому что многое может измениться довольно быстро. |
And the last few months are not something that Artie will get through easily or quickly. |
И последние несколько месяцев не были чем-то, через что Арти прошел просто и быстро. |
The unsub doesn't want to kill her quickly. |
Субъект не хотел убивать её быстро. |
I'm working as quickly as I can. |
Я работаю так быстро, как могу. |
But ordinary people were put under tremendous pressure to adjust quickly, and sometimes painfully. |
Но простые люди подверглись огромному давлению, чтобы приспособиться быстро и временами мучительно. |
Like, the problem is so bad that we can make that type of change quickly. |
Вообще, проблема так велика, что можно очень быстро добиться подобных успехов. |
The euro was introduced and quickly became the world's second currency, behind the dollar. |
Был введен евро, и он быстро стал второй валютой в мире после доллара. |
When the crisis started in earnest in August 2007, the ECB reacted quickly and intervened as long as the inter-bank market needed support. |
Когда всерьез разразился кризис в августе 2007 года, ЕЦБ реагировал быстро и вмешивался, если межбанковский рынок нуждался в поддержке. |
Finally, the Fed and the ECB were saying that markets will not quickly restore full employment on their own. |
Наконец, ФРС и ЕЦБ говорили, что рынки быстро не восстановят полную занятость самостоятельно. |
Those who ignore voters should quickly learn that they have no place to hide. |
Те, кто игнорирует избирателей, должны быстро осознать, что скрыться им будет негде. |
Many lives would have been saved in Africa, for example, if the international community could have acted decisively and quickly. |
В Африке, например, было бы спасено много жизней, если бы международное сообщество действовало решительно и быстро. |