| The French ship quickly surrendered, thinking she was outgunned. | Французское судно быстро сдалось, думая, что его участь была предрешена. |
| Ideas could be exchanged quickly and passed down the generations. | Стало возможно быстро обмениваться идеями и передавать их из поколения в поколение. |
| Yet Romans quickly restored the ruins, built new temples. | Все-таки римляне быстро восстановили город после разрушений, построили и новые храмы. |
| Mansell quickly passed Berger and then Barrichello to get up to fourth. | Мэнселл быстро прошёл Бергера, а затем и Баррикелло, и вышел на четвёртое место. |
| Fiducial inference quickly attracted controversy and was never widely accepted. | Фидуциальный вывод быстро вызвал расхождения во мнениях и никогда не был широко принят. |
| He quickly broke all his promises. | После этого он быстро решил все предложенные ему задачи. |
| They became friends, and quickly discovered their knack for comedy. | Они подружились, и быстро обнаружили, что их связывает талант к комедии. |
| Old and war-damaged buildings were rebuilt quickly; new ones were erected. | Старые и пострадавшие от войны здания были быстро отстроены, а также возведены новые. |
| She quickly demonstrates she is more than she seems. | Она быстро демонстрирует, что она - нечто большее, чем кажется. |
| To quickly go to your Home folder press the home button. | Чтобы быстро перейти в свою домашнюю папку, нажмите кнопку «Домой». |
| Everyone catches its generous spirit so quickly. | Здесь все так быстро заражаются его щедростью. Точно. |
| But this is happening so quickly. | И всё же это происходит так быстро, что я... |
| It might hurt her that I moved on quickly. | Тот факт, что я так быстро переключился, может задеть ее. |
| You deserve a medal for adjusting all these security measures so quickly. | Вы заслуживаете медаль за то, что так быстро установили все эти меры безопасности. |
| Tell them they must get here quickly. | Скажите им, что они должны быстро добраться сюда. |
| But these infant giants are quickly threatened with eclipse by even newer enterprises. | Но перед этими молодыми гигантами очень быстро встает угроза конкуренции со стороны еще более новых предприятий. |
| With hindsight, I believe we sold its assets too quickly. | Оглядываясь назад, я считаю, что мы слишком быстро продали эти активы. |
| Third, online discussions quickly descend into angry mobs. | Третье: обсуждения в сети быстро переходят в крики разгневанной толпы. |
| After their victory this alliance quickly fell apart. | Характерно, что после победы в войне этот союз быстро распался. |
| Nevertheless, the city quickly recovered. | Тем не менее, город быстро оправился от произошедшего. |
| They found him unconscious and his condition quickly deteriorated. | На этом остановились работы Ш. Его положение безостановочно и быстро ухудшалось. |
| His career quickly took an international turn. | Неудивительно, что его карьера быстро пошла в гору. |
| Because their agenda was so unpopular, they knew Obama would lose support quickly. | Потому что их планы были настолько непопулярны, что они знали: Обама будет быстро терять поддержку. |
| Undergraduate Psych classes tend to fill up rather quickly. | Ну, в класс психологии, студенты обычно довольно быстро набираются. |
| Thank you for coming so quickly. | Доктор! Спасибо, что пришли так быстро. |