| A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration. | Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром. |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | Если не примешь решение быстро, то возможность пропадёт. |
| Time goes by quickly when you're having fun. | Время проходит быстро, когда ты веселишься. |
| I ran as quickly as I could. | Я бежал так быстро, как только мог. |
| I told her to quickly finish the report. | Я сказал ей закончить отчёт быстро. |
| If you give at all, give quickly. | Если даёшь, то давай быстро. |
| The body quickly adjusts itself to changes in temperature. | Тело быстро адаптируется к перемене температуры. |
| The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. | Недостаток прекрасной изоляции в том, что она быстро приводит к перегреву. |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | Он быстро встал, плеснул в лицо холодной воды, почистил зубы и побрился. |
| He is so old that he cannot walk quickly. | Он так стар, что не может ходить быстро. |
| She quickly shut the kitten into a basket. | Она быстро закрыла котенка в корзине. |
| They marched quickly toward the capital. | Они быстро шли в сторону столицы. |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | Если вы обожглись, быстро охладите ожог водой. |
| Tom dressed himself quickly, then ran out the door. | Том быстро оделся, затем выбежал за дверь. |
| The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI. | Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела - ИМТ. |
| Oleg always answered the questions quickly. | Олег всегда отвечал на вопросы быстро. |
| He is too fat to run quickly. | Он слишком толстый, чтобы быстро бежать. |
| Some were repaired fairly quickly, while others were damaged but still able to continue on their way. | Некоторые были отремонтированы довольно быстро, а другие пострадали, но были в состоянии продолжать путь. |
| Developing countries recovered relatively quickly from the crisis. | Развивающиеся страны относительно быстро оправились от кризиса. |
| Specifically, it allows the Secretariat to shed space and reduce costs relatively quickly in response to periods of downsizing. | В частности, оно позволяет Секретариату относительно быстро отказываться от помещений и снижать издержки в периоды свертывания деятельности. |
| The Government should act expeditiously on the recommendations of the Committee in order to take the law reform process forward quickly and effectively. | Правительство должно оперативно выполнять рекомендации Комитета, с тем чтобы процесс правовой реформы осуществлялся быстро и эффективно. |
| In terms of support for staff, the Organization had learned that its capacity to contact staff quickly and efficiently had been insufficient. | В том, что касается поддержки сотрудников, выяснилось, что Организация не способна достаточно быстро и эффективно связываться со своими сотрудниками. |
| GDP could not recover quickly, which led to further unemployment. | ВВП не может быстро восстановиться, что приводит к дальнейшему росту безработицы. |
| The prices of robots were falling quickly; they were already widely used in manufacturing and assembly. | Стоимость роботов быстро снижается, они уже широко используются в производстве и сборке. |
| The stakes were high to deliver peace dividends quickly, they said. | Они заявили, что очень важно быстро обеспечить дивиденды от установления мира. |