| I knew you were trying to tell me something, so I picked up on it quickly. | Я понял что ты пыталась что-то мне сказать и быстро подхватил. |
| We're just going to do it quickly, that's all. | Мы просто сделаем это быстро, вот и все. |
| I will simply and quickly end them. | Я просто и быстро прикончу их. |
| But it was wrong of me to try and swoop in so quickly. | Но было неправильно с моей стороны пытаться так быстро. |
| I'd have to make the decision pretty quickly. | Решение надо будет принять крайне быстро. |
| And I've heard you don't want to pull it out too quickly. | И я слышал, что ты не хочешь вытащить его слишком быстро. |
| In the field, you often have to go undercover quickly without time to craft a persona. | В оперативной работе часто приходится входить в образ быстро, не имея времени на отработку персонажа. |
| The challenge will be to quickly communicate all necessary information to maintain cover. | Трудность в том, чтобы быстро передать всю нужную для сохранения прикрытия информацию. |
| I'm sorry, they shouldn't have been able to trace the signal that quickly. | Мне жаль, они не должны были отследить сигнал так быстро. |
| See, not all of us grow so attached so quickly. | Понимаешь ли, не все из нас так быстро привязываются. |
| And I would not die quickly either, apparently. | И я сам не собирался умирать быстро. |
| How quickly fortuna shifts her blessings. | Как быстро удача меняет своего фаворита. |
| You said this would be dismissed quickly. | Ты сказал, что это все решится быстро. |
| If Ellen Parsons can't produce results quickly, replace her. | Если Эллен Парсонс не сможет добиться результатов быстро, замените её. |
| So you quickly came up with plan B. | И вы быстро придумали запасной план. |
| But fortunately, the fire department responded quickly, and Stacie was able to get out alive. | Но, к счастью, пожарные быстро отреагировали, и Стейси осталась жива. |
| Well, I hope the repairs go quickly so we get you back here real soon. | Хорошо, я надеюсь ремонт пройдет быстро и мы получим тебя, обратно сюда, очень скоро. |
| I want him out from under quickly. | Я хочу, чтобы он пришел в себя быстро. |
| A judgment comes down that quickly, it means the hospital's negligent. | Решение которое принимается так быстро, означает, что они считают это небрежностью больницы. |
| Wish they hadn't disabled them so quickly. | Если бы они не вывели их из строя их так быстро. |
| They wouldn't have if the bodily functions expired as quickly as they did. | Их могло не быть, если организм отказывал настолько быстро. |
| It needs to be resolved quickly, and obviously we'd like to avoid using force. | Необходимо разобраться с этим быстро и само собой мы бы хотели избежать применение силы. |
| OK, well I think everything should go quickly, you won't stay here too long. | Ладно, думаю всё произойдёт быстро, и вы надолго не задержитесь... |
| Dive in the sea as quickly as we can. | Что? - Нырнуть в море так быстро, как только сможем. |
| A direct shot to either will kill the animal quickly so they won't suffer. | Точный выстрел в любое из этих мест убьет животное быстро, и оно не будет страдать. |