Английский - русский
Перевод слова Quickly
Вариант перевода Быстро

Примеры в контексте "Quickly - Быстро"

Примеры: Quickly - Быстро
Who could've imagined that reforms would pay off so quickly? Кто бы мог подумать, что план Симпсона так быстро сработает.
Our firefighters rush in too quickly, trying to live up to the expectation that they're heroes, and more of our men get killed. Наши пожарники бросаются в бой слишком быстро пытаясь быть героями по жизни как от них того ожидают, и тем больше наших людей погибает.
No, just bring the patient here as quickly as you can, And we'll handle it in surgery. Нет, просто привези пациента сюда так быстро, как сможешь, и мы все сделаем в хирургии.
Angelo, glass of white wine, quickly! Анджело, стакан белого вина, быстро!
Ale, take the trunk off for me, quickly. Ал, колесо сними, быстро.
Isn't it amazing how quickly everyone can turn against you? Удивительно, как быстро все готовы обернуться против тебя.
Officer, quickly, open this door. Офицер, быстро, отоприте эту дверь!
You don't have to do the sums to see how mice can quickly take over the place. Не нужно быть математиком, чтобы понять, насколько быстро мыши могут заполонить дом.
Did you see how quickly she turned on you when I planted those dossiers? А ты видел, как быстро она от тебя отвернулась, когда я подложил те файлы?
Where, if I walk too quickly, I can almost fly. Где, если бы я быстро шла, я могла бы почти взлететь.
How quickly can you upload a video online? Как быстро ты сможешь загрузить видео в интернет?
And I promise to kill you and your friends here quickly. И я убью вас всех быстро.
You quickly realize that it's not like that Но когда выходишь замуж... быстро понимаешь, что это не так.
But he accumulates knowledge so quickly... that is possible that very soon he returns to normality. Но он очень быстро впитывает в себя знания. так что вполне возможно, что скоро он снова станет нормальным человеком.
You know, I never understood how you got over it so quickly. Ты знаешь, я так и не смог понять, как тебе удалось так быстро отойти.
Now, there are many cases, many, where patients in septic shock can improve radically and quickly. Существует много примеров, много, когда пациенты из состояния септического шока выходили полностью и быстро.
I wish someone had told me how easily those hands were broken, how quickly the clock would stop. Как бы мне хотелось, чтобы кто-нибудь сказал мне, как легко сломать эти стрелки, как быстро остановятся эти часы.
From the US perspective, President Barack Obama pivoted quickly from Mubarak to the people; but it did not look that way on Cairo's streets. С точки зрения США, президент Барак Обама довольно быстро отвернулся от Мубарака и повернулся к народу, но на улицах Каира так не казалось.
The EU should thus quickly implement a targeted program of social support for the "energy poor," coupled with financial support for investment in energy efficiency. Таким образом, ЕС должен быстро реализовать целевую программу социальной поддержки для «энергетически бедных», наряду с финансовой поддержкой в виде инвестирования в энергоэффективность.
Nearby member states, especially those whose languages are similar to Russian and Ukrainian, should be able to mobilize quickly the required technical expertise. Близлежащие государства-члены, особенно те, чьи языки похожи на русский и украинский, должны быть в состоянии быстро мобилизовать необходимую техническую экспертизу.
South Korea's leaders do not have to look far to find out what will happen if they fail to address looming challenges quickly and resolutely. Руководителям Южной Кореи не придется далеко смотреть, чтобы узнать, что произойдет, если они быстро и решительно не решат надвигающиеся проблемы.
First, member countries must urgently boost their capacity to deal with asylum applications, so that they can quickly identify those who deserve protection. Во-первых, страны-члены должны в срочном порядке увеличить их потенциал для рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища, так чтобы они могли быстро выявите тех, кто заслуживает защиты.
Instead of resolving the Greek financial crisis quickly, EU leaders allowed it to crowd out discussion of other issues for five long years. Вместо того чтобы быстро покончить с финансовым кризисом Греции, лидеры ЕС позволили этой проблеме препятствовать обсуждению других вопросов на протяжении пяти долгих лет.
President Rafael Correa had been toying with default since the 2006 presidential campaign (debt repudiation was part of his platform), and quickly earned a CCC rating from Fitch. Президент Рафаэль Корреа игрался с дефолтом со времен президентской кампании 2006 года (отказ от уплаты долга было частью его предвыборной платформы), и он быстро заработал рейтинг CCC от рейтингового агентства «Fitch».
Global commodity prices will collapse, and prices for many goods and services will stop rising so quickly as unemployment and excess capacity grow. Произойдет обвал глобальных товарных цен, и цены на многие товары и услуги перестанут расти так быстро, так как будет увеличиваться безработица и избыточные производственные мощности.