| Yes, but not too quickly, because that can cause problems of its own. | Хорошо, но не быстро. А то оно может вызывать еще осложнения. |
| We predict 85 votes on the floor - if we act quickly. | У нас будет 85 голосов, только если будем действовать быстро. |
| That's our best shot at I.D'ing her quickly. | Это лучшая возможность быстро установить ее личность. |
| Bodies around here must be buried quickly, Dr. Eggert. | Тела здесь нужно хоронить быстро, доктор Эггерт. |
| Maintenance teams were able to quickly repair the damage, and trains have now resumed normal service. | Ремонтным бригадам удалось быстро исправить неполадку, и движение поездов возобновилось в обычном режиме. |
| Yasmin now has an incentive for finishing her homework quickly. | У Ясмин есть теперь стимул, чтобы быстро закончить домашку. |
| Stage two gets a lot more serious, and no one can predict how quickly it'll come on. | Вторая намного серьезнее, и никто не может предсказать, как быстро она наступит. |
| Yes, it can happen so quickly. | Да, все случается так быстро. |
| We must find someone in authority quickly. | Мы должны найти когонибудь главного быстро. |
| I need to quickly get something from a coworker. | Мне нужно быстро сходить кое-куда по работе. |
| In a robbery, things can change quickly. | Во время ограбления всё может быстро измениться. |
| Given your relationship you're in best position to get this done quickly and discretly. | Учитывая ваши отношения, тебе будет проще выполнить это быстро и тихо. |
| Your powers are growing so quickly, you weren't prepared. | Твоя сила растёт очень быстро, ты к этому не был готов. |
| Imagine how quickly that thing that you've created would discard you. | Представьте, как быстро ваше создание откажется от вас. |
| We need Reed Reed to handle this quickly and quietly. | Нам нужно, чтобы РидРид разобрались с этим по-тихому и быстро. |
| The technology was quickly obsolete, but the site was never taken down. | Технологии быстро устарели, но сайт так и не закрылся. |
| I can't believe we got hired so quickly. | Поверить не могу, что нас так быстро взяли. |
| How nice of you to put it together for me so quickly. | 'Уходи' Я рада, что вы нашли это для меня так быстро. |
| Do not push it too, She quickly gets angry. | Не надо на неё слишком давить, она быстро начинает злиться. |
| I'm amazed we came up with something so quickly. | Я удивлена, что мы придумали что-то так быстро. |
| I'm surprised the briefing went as quickly as it did. | Я удивлен, что совещание прошло так быстро. |
| It is unfortunate that you all became aware so quickly. | Очень жаль, вы узнали всё так быстро. |
| You were off radio and we had to act quickly. | Вы не связались, а мы должны были действовать быстро. |
| I would hate to kill you so quickly. | Я не хочу убить вас так быстро. |
| Quite quickly, my colleagues overtook the Aussies... | Довольно быстро мои коллеги догнали Коал... |