| Deadly ones burn out too quickly. | Смертельные слишком быстро пожирают сами себя. |
| I couldn't stay there, so I quickly changed into my jammies and grabbed my go bag. | Я не мог там оставаться, поэтому быстро переоделся в свою пижаму и схватил свой тревожный чемоданчик. |
| It takes a lot of discipline to do that so quickly. | Нужно быть очень дисциплинированным, чтобы так быстро это сделать. |
| Mrs. Talbot, you may pursue this line of inquiry but do it quickly, and make your point. | Миссис Талбот, вы можете продолжить свой допрос, только делайте это быстро и переходите к делу. |
| I didn't expect this, this quickly. | Я не ожидал, что все будет так быстро. |
| These events tend to burn out quickly. | Такие события быстро сходят на нет. |
| I find it disgusting how quickly you humans can betray your own. | Отвратительно видеть видеть, как быстро вы, люди, предаете себе подобных. |
| DCI Ross's investigations were quickly able to eliminate the deceased's wife as a suspect, along with his work colleagues. | Инспектор Росс в своем расследовании смог быстро убрать жену покойного из списка подозреваемых, а также его коллег по работе. |
| I appreciate you looking this over so quickly. | Я ценю то что ты нашел это так быстро. |
| Never have my prayers been answered more quickly. | Никогда ещё мои молитвы не были услышаны так быстро. |
| I just didn't expect you to give up so quickly. | Я просто не ожидал, что ты так быстро сдашься. |
| I'll come back as quickly as I can. | Я вернусь, быстро, как только смогу. |
| It's crazy how quickly a person gets used to things. | Это безумие, как быстро человек привыкает к чему-то. |
| If you recall, I quickly figured out how you did it. | Когда ты повторил, я быстро поняла как ты это сделал. |
| Thank you for moving so quickly. | Спасибо, что действуете так быстро. |
| It's true I forget some of them quickly, but I remember others. | Верно, что я забываю некоторые из них быстро, но зато помню другие. |
| She could manage it because they were all at different schools... and she wrote letters incredibly quickly. | Она справлялась потому что все они учились в разных университетах, а письма она пишет очень быстро. |
| I quickly moved on, but I sensed they'd started to catch on a bit. | Я быстро двинулся дальше, но почувствовал, что у них появились сомнения. |
| Amazing how quickly we've learned to live like rats. | Удивительно, как быстро мы научились жить как крысы. |
| How quickly the days and months fly by. | Как быстро пробегают дни, а за ними месяцы и годы. |
| Only my admiration, which is waning quickly. | Только мое восхищение, которое быстро идет на убыль. |
| So whoever killed Sean Nolan knew to target this area to kill him quickly and efficiently. | Так что, кто бы не убил Шона Нолана, он знал, как выбрать место, чтобы убить его быстро и эффективно. |
| News of Faraday's invention spread quickly, and suddenly, Davy's assistant was the toast of London. | Новость о изобретении Фарадея разлетелась быстро, и так, ассистент Дэви стал звездой Лондона. |
| Your destiny can change just as quickly as the love in one's heart can fade. | Твоя судьба может измениться также быстро, как любовь в сердце может исчезнуть. |
| We quickly locate the source of the mysterious cry. | Мы быстро нашли источник таинственного плача. |