| No, he's moving forward, and quickly. | Нет, он его выдвигает, и быстро. |
| Well, let's make it our obsession - and quickly. | Ну, пусть это станет нашей одержимостью - и быстро. |
| These things have a way of picking up steam pretty quickly. | Такие вещи имеют обыкновение довольно быстро набирать обороты. |
| Unless you act quickly, Emrys, even you cannot alter the never-ending circle of his... fate. | Эмрис, ты должен действовать быстро, или даже ты не сможешь изменить бесконечный цикл... его судьбы. |
| She said everything was happening too quickly. | Сказала, что всё произошло слишком быстро. |
| And you saw how quickly we found you. | Ты видел, как быстро мы тебя нашли. |
| I hope I'll find the Mercy hospital quickly | Надеюсь, я быстро найду эту больницу "Милосердие". |
| The baby's heartbeat is a little slow, so I want this baby out quickly. | Сердцебиение ребенка немного замедленное, поэтому я хочу, чтобы этот малыш появился на свет быстро. |
| If we act quickly, we can move through. | Если действовать быстро, мы сможем проскочить. |
| All too often, the divers ascend too quickly and get the bends. | Очень часто ныряльщики, всплывая слишком быстро, заболевают "кессонкой". |
| The bends can happen when divers have been down deep for a long time, and then come up too quickly to the surface. | Кессонка может проявиться, если ныряльщик провёл на глубине длительное время, а затем слишком быстро поднялся на поверхность. |
| You know, a body would be found here rather quickly, especially if it wasn't weighed down. | Знаешь, тело здесь нашли бы довольно быстро, особенно, если к нему не привязывали груз. |
| Your wounds are healing surprisingly quickly. | Твои раны заживают на удивление быстро. |
| We'll run for it quickly and come back. | Нет, мы быстро сбегаем и вернемся. |
| It's quite common for people that rise in their careers to quickly, especially women Michelle. | Это вполне обыкновенно для людей, которые слишком быстро поднимаются по карьерной лестнице, особенно женщин, Мишель. |
| I may have been a bit hasty turning down that job offer so quickly. | Я могу проявить некоторую опрометчивость, так быстро отвергнув это предложение. |
| I want to get accurate information out quickly, Mike. | Я хочу получить точную информацию и быстро, Майк. |
| After witnessing how quickly blue energy restored power, world leaders are urging contractors to speed up construction on Concordia sites around the globe. | Увидев, как быстро голубая энергия возобновила подачу электричества, мировые лидеры заставили подрядчиков ускорить строительство центров Конкордии по всей планете. |
| 'They contained an oil that quickly replaced fossil fuels. | 'Они содержат нефть которая быстро заменила природное топливо. |
| And when the task is done, the bee is replaced, quickly and efficiently. | И когда задача выполнена, пчелу заменяют, быстро и эффективно. |
| It's amazing how quickly your whole world can change. | Поразительно, как быстро может поменяться весь твой мир. |
| What is a critic but one who reads quickly, arrogantly, but never wisely. | Критик - это тот, кто читает быстро, судит заносчиво, но никогда - мудро. |
| Didn't expect you to leave the medical ward so quickly. | Не ожидал, что ты покинешь палату так быстро. |
| I quickly realized it was, in fact, a combination of scents. | Я быстро понял, что на самом деле это - комбинация ароматов. |
| I quickly learned there's more money in system cracks than system design. | Я быстро поняла, что можно получить больше денег взламывая сигнализации, чем разрабатывая их. |