| Therefore, 30,000 tickets were also sold quickly. | Таким образом, 40 тысяч билетов также были распроданы очень быстро. |
| Germany's "Schlieffen Plan" was to quickly defeat the French. | Германский «План Шлиффена» состоял в том, чтобы как можно быстро победить французов. |
| All 3,000 soldiers onboard drowned when the ship sank quickly. | Все 3000 солдат на борту утонули, так как судно погрузилось под воду очень быстро. |
| I can get ready for a date quickly. | Я, конечно, могу собраться на свидание достаточно быстро. |
| Third, online discussions quickly descend into angry mobs. | Третье: обсуждения в сети быстро переходят в крики разгневанной толпы. |
| Instability in one location or market quickly spreads to others. | Нестабильность в одной стране или на одном рынке быстро распространяется на другие страны или другие рынки. |
| But volatile global markets may quickly change the outlook for debt sustainability. | Однако мировые рынки, для которых характерна неустойчивость, могут быстро внести свои коррективы в перспективы достижения приемлемого уровня задолженности. |
| Volatile global markets could also quickly change the outlook for debt sustainability. | Кроме того, под воздействием волатильности глобальных рынков представление о приемлемом уровне задолженности может быстро меняться. |
| First is the importance of acting quickly and decisively in adopting austerity measures. | Во-первых, важно действовать быстро и решительно, когда речь идет о принятии мер строгой экономии. |
| Of course virtually all these extracted resources become waste relatively quickly. | Практически все эти добытые ресурсы, разумеется, относительно быстро превращаются в отходы. |
| The international community must resolutely tackle those means acting quickly and effectively. | Международное сообщество должно вести решительную борьбу с этими угрозами, т.е. должно действовать быстро и эффективно. |
| Let me quickly move to the development dimension of peacebuilding activities. | Позвольте мне быстро перейти к тому аспекту миростроительной деятельности, который касается социально-экономического развития. |
| Our task is to respond quickly and effectively. | Наша задача заключается в том, чтобы реагировать быстро и эффективно. |
| Resource scarcity threatens people's livelihoods, especially when changes occur relatively quickly. | Нехватка ресурсов представляет угрозу для средств существования населения, особенно в тех случаях, когда изменения происходят довольно быстро. |
| Wage cost advantages are not enough and can be quickly eroded by technological change. | Преимущества, обусловленные размером заработной платы, являются недостаточными и могут быть быстро сведены на нет технологическим прогрессом. |
| Institutions can quickly become systemically significant. | Эти организации могут быстро перейти в категорию системно значимых учреждений. |
| Legal reforms, at least, could be enacted quickly. | По крайней мере, реформы в правовой области могут быть осуществлены быстро. |
| You know how quickly everything could change. | Ты ведь знаешь, как быстро все может измениться. |
| Marsten showed up pretty quickly after Nick called him at the bar. | Марстен появился довольно быстро, после того, как Ник позвал его в бар. |
| Flywheel energy storage systems, however, tend to lose power quickly. | Систем хранения маховиком энергии, однако, как правило, имеет тенденцию терять мощность быстро. |
| You'll learn him pretty quickly. | Ты ему быстро объяснишь, как тут у нас. |
| A search party quickly recovered her. | Поисковый отряд быстро нашел и вернул ее домой. |
| Thanks for showing up so quickly. | Спасибо за то, что приехали так быстро. |
| Now tell me what you saw, quickly. | А теперь расскажите мне, что вы видели, быстро. |
| That was before we knew how quickly it spreads. | Это было до того, как мы узнали как быстро это распространяется. |