Английский - русский
Перевод слова Quickly
Вариант перевода Быстро

Примеры в контексте "Quickly - Быстро"

Примеры: Quickly - Быстро
In particular, wind and solar technologies are being rapidly developed and the installed capacity is expanding quickly. В частности, наблюдается стремительное развитие ветряной и гелиоэнергетики, при этом быстро увеличивается объем установленных мощностей.
Dili fell quickly to the invading army. Дили быстро пал под натиском захватнической армии.
A feeble attempt at singing the national anthem quickly died. Слабая попытка запеть национальный гимн была быстро прекращена.
The United Kingdom has quickly sought responses from the domiciled countries regarding the bank accounts related to those companies. Соединенное Королевство быстро направило запросы в соответствующие страны, с тем чтобы получить банковские счета этих компаний.
It all moves quickly from one country to another. Все это очень быстро передвигается из одной страны в другую.
The loss of that unit seriously undermines the ability of UNAMID to establish and consolidate its presence quickly in its vast area of operations. Утрата этого подразделения серьезно подорвет способность ЮНАМИД быстро обеспечить и расширить ее присутствие в обширном районе действий.
Developed countries must quickly phase out their trade-distorting subsidies, including those within the so-called Green Box subsidies. Развитым странам следует быстро свернуть субсидирование, оказывающее деформирующее воздействие на торговлю, включая субсидии, относящихся к так называемой "зеленой корзине".
This complicates their ability to come together quickly and work together effectively. Это не позволяет им быстро объединять усилия и действовать с необходимой эффективностью.
Funding during the humanitarian phase comes in quickly, using special procedures designed for fast release. На этапе оказания гуманитарной помощи финансирование поступает быстро благодаря применению специальных процедур, предназначенных для скорейшего выделения финансовых средств.
The fires quickly spread through the coniferous forests and, because of their scale, became impossible to extinguish without outside help. Пожар в сосновом лесу быстро распространился, а ввиду его масштабов потушить его без посторонней помощи оказалось невозможно.
The newly arrived Burundian battalion has quickly moved to a new location on the south-western side of Mogadishu. Недавно прибывший бурундийский батальон быстро переместился в новое место дислокации в юго-западной части Могадишо.
We need now to move forward quickly with its implementation. Теперь нам нужно быстро продвигаться вперед в формировании этого органа.
It is now time for us to start negotiations and to do so quickly and efficiently. Теперь нам пора начинать переговоры, делать это быстро и эффективно.
It has now been more than 25 years since HIV/AIDS emerged and quickly became a global pandemic. Прошло более 25 лет с тех пор, как возник ВИЧ/СПИД и быстро превратился в глобальную пандемию.
The plan is being aggressively implemented in parts of Indonesia where HIV is spreading quickly. План уже активно осуществляется в тех районах Индонезии, где быстро распространяется ВИЧ.
After 11 February, the overall security situation quickly returned to normal. После 11 февраля общая ситуация в области безопасности быстро нормализовалась.
The incident was quickly resolved with the assistance of the Lebanese Armed Forces, who arrested two civilians. Этот инцидент был быстро урегулирован при содействии Ливанских вооруженных сил, которые арестовали двух гражданских лиц.
The Government was able to quickly restore basic services. Правительству удалось быстро восстановить функции основных служб жизнеобеспечения.
For that reason, certain steps had not been taken as quickly as they perhaps should have been. По этой причине некоторые меры не были приняты так быстро, как этого бы, наверное, хотелось.
The Lebanese Armed Forces was notified and arrived quickly at the location. Ливанские вооруженные силы были извещены об этом инциденте и быстро прибыли к месту происшествия.
In parallel, links to the countries of origin would normally weaken fairly quickly. Параллельно связи со страной происхождения должны, как правило, довольно быстро ослабевать.
This and the use of the immediate price history can be a particular advantage when prices and the inflation situation are changing quickly. Это и использование непосредственной ценовой динамики может быть особым преимуществом, когда инфляционная ситуация и цены меняются быстро.
I hope that those negotiations will quickly achieve results. Я надеюсь, что эти переговоры быстро увенчаются результатами.
I hope that, in the face of this deep crisis, the international community will now act quickly and with resolve. Надеюсь, что, столкнувшись с этим глубоким кризисом, международное сообщество будет теперь действовать быстро и решительно.
We must work together, and quickly, to arrest the downward spiralling effects before it is too late. Мы должны действовать сообща и быстро остановить нисходящее движение по спирали до того, как будет слишком поздно.