| Our specialists quickly fixed everything, at this time operation of the site has been restored. | Наши специалисты быстро все наладили, к настоящему времени работа сайта восстановлена. |
| The book was also rebound in 1895, but that rebinding broke down quickly. | Книга была переплетена в 1895 году, но этот переплёт быстро испортился. |
| It started from the city of Drama and quickly spread throughout Macedonia. | Восстание началось в городе Драма и быстро распространилось по всей Македонии. |
| The measures taken by the Venezuelan Government, in relation to the right to food showed how quickly results could be achieved. | Принятые правительством Венесуэлы меры по реализации права на питание показывают, как быстро можно достигнуть результатов. |
| Fourthly, deployment must take place quickly once a decision is taken by the Security Council. | В-четвертых, развертывание, по принятии Советом Безопасности решения о таковом, должно производиться быстро. |
| It's interesting how things grow quickly septic. | Это интересно, что нагноение появляется так быстро. |
| No, it couldn't be acting that quickly. | Нет, не подействовало бы так быстро. |
| But I did approve your application quickly. | Но я быстро одобрил твою заявку. |
| I'm sure we'll be done quickly. | Я уверена, мы быстро с этим покончим. |
| Guess I'm just surprised you could assess him so quickly. | Просто я удивлён, что ты разобрался с ним так быстро. |
| I can't imagine the monster can evolve so quickly. | Я не ожидал, что он может так быстро мутировать. |
| Like a flickering light, the love grew dark so quickly... | Как трепещущий свет, любовь так быстро померкла... |
| I only had a few sips, but he came from the gym and downed his pretty quickly. | Я сделал всего несколько глотков, но он пришел из спортзала и выпил воду довольно быстро. |
| No other casualties means the cyanide diluted in the system quickly. | Других жертв нет что означает, цианид ввели в систему быстро. |
| To meet them, a country needs to adapt and respond quickly to an uncertain and constantly changing external environment. | Для решения их страна должна адаптироваться и быстро реагировать на неопределенные и постоянно изменяющиеся внешние условия. |
| They heal quickly at this age. | Они заживают быстро в его возрасте. |
| I took the stairs too quickly. | Я слишком быстро лезла по лестнице. |
| Let's see how quickly we can get you healthy again. | Посмотрим, как быстро мы сможем вас вылечить. |
| Your fight may be over but mine cannot be so quickly abandoned. | Ваша битва, может быть, и проиграна, но моя не может закончиться так быстро. |
| Ray started with classical piano, but quickly turned on to jazz and Chicago blues. | Рэй начал с изучения классического фортепиано, но быстро переключился на исполнение джаза и чикагского блюза. Джим также тяготел к блюзу. |
| He can't trust you that quickly. | Он не станет доверять вам так быстро. |
| The press won't get hold of this if you get away quickly. | Это не попадет в прессу, если все сделать быстро. |
| Didn't answer, and then I walked away... quickly. | Не ответила, а затем я ушла... быстро. |
| No, don't get up too quickly. | Нет, не вставай слишком быстро. |
| Which, clearly, you have misunderstood based on how quickly you agreed. | Что, очевидно, значит, что ты меня не понял, судя по тому, как быстро со мной согласился. |