| Well, Tim, it unraveled quickly. | В этот раз, Тим, все завязалось слишком быстро |
| I didn't think Arlong-san would come back so quickly. | Я не думал, что Арлонг-сан вернется так быстро. |
| But this sort of thing must be dealt with quickly and cleanly. | Но такого рода вещи должны решатся быстро и чисто. |
| And just as quickly as he appeared, the mystery man vanished. | И также быстро как он появился, таинственный человек испарился. |
| I hope you get to sleep quickly. | Я надеюсь, что ты уснешь очень быстро. |
| And they say, the fallen priest applied them all quickly and vigorously. | И они говорят, что падший священник принес их все быстро и энергично. |
| Now tell me where you have hidden my idol, and I promise to kill you both quickly. | Скажите мне, где вы спрятали моего идола, и я обещаю убить вас обоих быстро. |
| Even that won't be enough unless you get what you want quickly and leave. | Даже этого будет недостаточно, если вы не получите желаемое быстро и не уйдете. |
| Undersecretary Thomas, thank you for getting back to us so quickly. | Заместитель Госсекретаря Томас, спасибо что вернулись так быстро. |
| I promise you, you will die easily, quickly. | Обещаю, вы умрете легко и быстро. |
| It was very kind of you to respond so quickly, captain. | Спасибо, что так быстро откликнулись, капитан. |
| How quickly a life passes, and all for nothing. | Как быстро проходит наша жизнь, оканчиваясь ничем. |
| Life's always heading in one direction and way too quickly. | Жизнь всегда движется в одном направлении и очень быстро. |
| When he takes control, the electricity will stop me as quickly as Kilgrave. | Когда он возьмет меня под контроль, электричество остановит меня так же быстро, как и Килгрейва. |
| We can do the CT quickly and without sedation. | Можно же сделать скан быстро и без анестезии. |
| This is not something that he's going to get over quickly. | Это не то, с чем он может быстро справиться. |
| And think about the concept of transformation in the back of your mind because things can be turned around rather quickly. | Думайте о концепции трансформации в ваших умах, потому что многое может измениться довольно быстро. |
| I had no idea that our enemies would catch up to us so quickly. | Я и не представлял, что наши враги доберутся до нас так быстро. |
| I've just never seen you fall under a woman's spell so quickly. | Я просто никогда не видел, чтобы ты так быстро попадал под женские чары. |
| Chris, you lett so quickly, I didn't get a chance... | Крис, ты так быстро ушла, что у меня не было шанса... |
| The girl I was, couldn't see how quickly the world was moving away from those slow summer days. | Девчонкой я не замечала, как быстро мир отдалялся от тех медленных летних дней. |
| At least then you will be able to die quickly. | По-крайне мере, Вы сможете умереть быстро. |
| Because the management has determined that when people drink drinks without ice, they become drunk too quickly. | Поскольку руководство определило что когда люди пьют напитки без льда, они становятся пьяны слишком быстро. |
| No one should decide quickly to die, captain. | Не спешите умирать так быстро, капитан. |
| I didn't realize the sand went so quickly. | Я и не знал, что песок так быстро высыпется. |