Well, Tim, it unraveled quickly. |
В этот раз, Тим, все завязалось слишком быстро |
I didn't think Arlong-san would come back so quickly. |
Я не думал, что Арлонг-сан вернется так быстро. |
But this sort of thing must be dealt with quickly and cleanly. |
Но такого рода вещи должны решатся быстро и чисто. |
And just as quickly as he appeared, the mystery man vanished. |
И также быстро как он появился, таинственный человек испарился. |
I hope you get to sleep quickly. |
Я надеюсь, что ты уснешь очень быстро. |
And they say, the fallen priest applied them all quickly and vigorously. |
И они говорят, что падший священник принес их все быстро и энергично. |
Now tell me where you have hidden my idol, and I promise to kill you both quickly. |
Скажите мне, где вы спрятали моего идола, и я обещаю убить вас обоих быстро. |
Even that won't be enough unless you get what you want quickly and leave. |
Даже этого будет недостаточно, если вы не получите желаемое быстро и не уйдете. |
Undersecretary Thomas, thank you for getting back to us so quickly. |
Заместитель Госсекретаря Томас, спасибо что вернулись так быстро. |
I promise you, you will die easily, quickly. |
Обещаю, вы умрете легко и быстро. |
It was very kind of you to respond so quickly, captain. |
Спасибо, что так быстро откликнулись, капитан. |
How quickly a life passes, and all for nothing. |
Как быстро проходит наша жизнь, оканчиваясь ничем. |
Life's always heading in one direction and way too quickly. |
Жизнь всегда движется в одном направлении и очень быстро. |
When he takes control, the electricity will stop me as quickly as Kilgrave. |
Когда он возьмет меня под контроль, электричество остановит меня так же быстро, как и Килгрейва. |
We can do the CT quickly and without sedation. |
Можно же сделать скан быстро и без анестезии. |
This is not something that he's going to get over quickly. |
Это не то, с чем он может быстро справиться. |
And think about the concept of transformation in the back of your mind because things can be turned around rather quickly. |
Думайте о концепции трансформации в ваших умах, потому что многое может измениться довольно быстро. |
I had no idea that our enemies would catch up to us so quickly. |
Я и не представлял, что наши враги доберутся до нас так быстро. |
I've just never seen you fall under a woman's spell so quickly. |
Я просто никогда не видел, чтобы ты так быстро попадал под женские чары. |
Chris, you lett so quickly, I didn't get a chance... |
Крис, ты так быстро ушла, что у меня не было шанса... |
The girl I was, couldn't see how quickly the world was moving away from those slow summer days. |
Девчонкой я не замечала, как быстро мир отдалялся от тех медленных летних дней. |
At least then you will be able to die quickly. |
По-крайне мере, Вы сможете умереть быстро. |
Because the management has determined that when people drink drinks without ice, they become drunk too quickly. |
Поскольку руководство определило что когда люди пьют напитки без льда, они становятся пьяны слишком быстро. |
No one should decide quickly to die, captain. |
Не спешите умирать так быстро, капитан. |
I didn't realize the sand went so quickly. |
Я и не знал, что песок так быстро высыпется. |