I bought a big house in London, which quickly became the focus of the London public. |
Я купил в Лондоне большой дом, который быстро стал в центре внимания лондонской общественности. |
I imagine that the evidence against Inspector Mallory must be quite overwhelming, for you to have charged him so quickly. |
Полагаю, что улики против инспектора Мэллори должны быть неопровержимыми, раз вы арестовали его так быстро. |
How quickly we turn into savages. |
Как быстро мы превратились в дикарей. |
No, not even Frank could have orchestrated an escape that quickly. |
Нет, даже Фрэнку не удалось бы так быстро организовать побег. |
They quickly captured this castle and turned it into one of their strongholds. |
Они быстро захватили этот замок и превратили его в одну из своих крепостей. |
And quickly, because Walt wants to go to the press. |
И быстро, поскольку Уолт хочет обратиться в прессу. |
What I don't get is how you can control your powers so quickly. |
Чего я не понимаю, так это того, как ты так быстро смогла управлять своими силами. |
There's an argument, which quickly turns in to a scuffle between Elizabeth and Jessica. |
Начался спор, который быстро перерос в драку между Элизабет и Джессикой. |
As the program loads, the data scrolls quickly in front of me. |
Пока программа загружается данные быстро мелькают передо мной. |
From the trunks of trees, with no special tools and quickly. |
Из стволов деревьев, без специальных инструментов и довольно быстро. |
You usually move through here so quickly. |
Обычно вы так быстро уходите отсюда. |
Rumors fly so quickly that sometimes they arrive even before the event has taken place. |
Слухи распространяются настолько быстро, что иногда их получаешь до того, как что-то успевает произойти. |
You must be pretty well connected to get me to see him this quickly. |
Должно быть, вы хорошо связаны, раз организовали встречу с ним так быстро. |
Thankfully Seth and Sara didn't have to witness how quickly you gave up. |
Хорошо, что Сара и Сет не видели, как быстро ты сдался. |
Yes, Your Honor, I'm sorry, but it was answered too quickly. |
Да, Ваша честь, прошу прощения, но он был дан слишком быстро. |
Well let me overrule just as quickly. |
Что ж, позвольте отклонить столь же быстро. |
And my reality will quickly transform into a new, solid reality. |
И моя сущность быстро трансформируется в новую, более чистую. |
I know how they got to Justin and the armory so quickly. |
Я знаю, как они так быстро раскрыли Джастина и арсенал. |
Our records show that some of the quarantine zones didn't fall as quickly as before. |
Согласно нашим данным, некоторые карантинные зоны вымерли не так быстро, как раньше. |
Please, demonstrate for me how quickly it can achieve full speed. |
Покажи мне, как быстро сможешь набрать полную скорость. |
At these altitudes, the sun's power can quickly turn from salvation to threat. |
На этих высотах лучи солнца могут быстро превратиться из спасения в угрозу. |
They appear after rains, but then vanish almost as quickly as they came. |
Они появляются после дождей, но затем исчезают так же быстро, как и появились. |
We're up north growing rhubarb quickly. |
На севере, где быстро выращивают ревень. |
Helping you makes time go quickly. |
За помощью тебе время летит быстро. |
The shooters quickly disassemble their various weapons, except the Oswald rifle. |
Стрелки быстро разбирают свое оружие, все, кроме винтовки Освальда. |