| It is important that funds which can be accessed quickly are set aside for immediate rehabilitation activities. | Важно, чтобы средства, которые можно получить быстро, использовались непосредственно для мероприятий по восстановлению. |
| The IDF quickly removed them from the area. | ИДФ быстро выдворили их из этого района. |
| Our Organization has had to adapt quickly to meet these challenges. | Наша Организация должна была быстро приспособиться для того, чтобы урегулировать эти проблемы. |
| Yet, in our view, crises stemming from the transition to democracy will be quickly overcome. | Тем не менее мы считаем, что кризисы, возникающие в результате перехода к демократии, могут быть быстро преодолены. |
| Because we are able to react more quickly, we are consequently more idealistic. | Поскольку мы можем быстро реагировать, мы, следовательно, более идеалистичны. |
| Women are not moving into strategic decision-making areas and positions as quickly as they should. | Женщины продвигаются на стратегические директивные должности не столь быстро. |
| There are further political and military complications which need to be resolved quickly in order to move the peace process forward. | Также существуют проблемы политического и военного порядка, которые необходимо быстро урегулировать, с тем чтобы продвинуть вперед мирный процесс. |
| Bypasses are being constructed, but because of a lack of resources this is not being done quickly enough. | Ведется строительство объездных дорог, однако из-за нехватки средств это делается недостаточно быстро. |
| Nevertheless, it is fair to expect that the scale and cost of such operations will not quickly return to historical levels. | Тем не менее справедливо ожидать, что шкала и расходы на такие операции не вернутся быстро к историческим уровням. |
| The Fund and the Bank need to quickly adapt to the current global economic system if they are to remain relevant to contemporary realities. | Фонду и Банку необходимо быстро адаптироваться к новой глобальной экономической системе, если они хотят сохранить адекватность современной реальности. |
| Today the family is coming to grips with the challenge of having to adapt quickly to an ever-changing environment. | Сегодня семья вплотную сталкивается с необходимостью быстро адаптироваться к постоянно меняющимся условиям. |
| The question of a well-defined and more specific financial mechanism must be quickly and constructively resolved. | Необходимо быстро и конструктивно решить вопрос о создании четкого и более конкретного финансового механизма. |
| The task now was to ensure that the subsequent steps were accomplished as effectively and quickly as possible. | Теперь необходимо обеспечить, чтобы следующие этапы были осуществлены как можно более эффективно и быстро. |
| Some Governments quickly affirmed their support, such as that of New Zealand, which is providing medical and some communications personnel. | Ряд правительств весьма быстро дали положительный ответ, например, Новая Зеландия предоставляет медицинский персонал и нескольких сотрудников связи. |
| Inefficient government, of course, can quickly do far more to reduce or prevent growth. | Неэффективное правительство, конечно, может очень быстро сократить или затормозить рост. |
| The new Government has moved quickly to remove subsidies and price controls and to set privatization in motion. | Новое правительство быстро ликвидировало субсидии и контроль за ценами и приняло меры по приватизации экономики. |
| And you... would quickly gain the sympathy of all men. | И ты... быстро получишь симпатии всех мужчин. |
| At first, although it's worrying how quickly you adapt. | Поначалу. А сейчас меня беспокоит то, как быстро к этому привыкаешь. |
| Actually, you said I was healing really quickly and I could probably go home tonight. | Вообще-то, ты сказала, что у меня все быстро заживает, и, вероятно, я смогу пойти домой вечером. |
| We'll get this done as quickly as we can. | Мы сделаем все так быстро, как сможем. |
| If O.J. attempted to take his own life, to be able to get in there quickly enough... | Если О. Джей попытается лишить себя жизни, необходимо будет быстро добраться... |
| She needs an injection of epinephrine, and quickly. | Ей нужен укол эпинефрина, и быстро. |
| This should bring her round, quickly. | Он должен быстро привести ее в чувства. |
| You'll find your time with her goes by too quickly. | Ты обнаружишь, что время с ней мчится слишком быстро. |
| But pick quickly, because in 30 seconds, I will shoot them both. | Но выбирай быстро, потому что через 30 секунд я пристрелю обеих. |