Английский - русский
Перевод слова Quickly
Вариант перевода Незамедлительно

Примеры в контексте "Quickly - Незамедлительно"

Примеры: Quickly - Незамедлительно
When disaster strikes, we must respond quickly and generously. Когда происходят стихийные бедствия, мы должны реагировать незамедлительно, не считаясь с расходами.
Only those who help quickly help effectively. Только те, кто незамедлительно оказывает помощь, оказывают ее эффективно.
After the referendum in January 2011, the Fund moved quickly to respond to two of the new Government's priorities. После состоявшегося в январе 2011 года референдума Фонд незамедлительно откликнулся на две из заявленных новым правительством приоритетных задач.
The need for housing finance systems was quickly identified as a crucial element in this transformation. Необходимость наличия систем жилищного финансирования была незамедлительно определена в качестве одного из важнейших элементов таких преобразований.
Donor fatigue would quickly set in if the United Nations convened pledging conferences for each. У доноров незамедлительно отпало бы желание предоставлять помощь, если бы Организация Объединенных Наций проводила конференции по объявлению взносов применительно к каждому кризису.
Following his appointment on 11 December, the new Interior Minister moved quickly to outline plans for the work of the Ministry. После своего назначения 11 декабря новый министр внутренних дел незамедлительно приступил к составлению планов работы министерства.
The United Nations mobilized itself early and quickly. Организация Объединенных Наций оперативно и незамедлительно мобилизовала свои усилия.
Given the scourge of underdevelopment, we must act and act quickly. Учитывая огромные негативные последствия недостаточного развития, мы должны действовать и действовать незамедлительно.
We must quickly put in place an effective mechanism to promote and monitor the implementation of the goals and agreements on development. Мы должны незамедлительно создать эффективный механизм для содействия и контроля за осуществлением целей и соглашений в области развития.
The situation must be addressed quickly in order to ensure the effectiveness and benefits of humanitarian assistance. Такое положение необходимо незамедлительно исправить, с тем чтобы обеспечить большую результативность и эффективность усилий по оказанию гуманитарной помощи.
The Group would like to see the FATF proposal for an interpretive note quickly adopted and implemented by all countries and banking jurisdictions. Группа хотела бы, чтобы предлагаемое в записке ЦГФМ толкование было незамедлительно принято к исполнению всеми странами и банковскими юрисдикциями.
The American prisoners were quickly returned to the United States, most by plane. Американские пленные были незамедлительно отправлены в Соединённые Штаты, большинство полетели самолётом.
Our reception staff are at your complete disposal to quickly satisfy all your wishes or requests. Персонал гостиницы всегда в вашем полном распоряжении, чтобы незамедлительно удовлетворить любые ваши требования или желания.
Some reports claimed that several Texians surrendered but were quickly executed on Santa Anna's orders. Пятеро или семеро техасцев сдались, но были незамедлительно казнены по приказу Санта-Анны.
British cavalry and artillery quickly pushed past the park wall, driving the sepoys from the Dilkusha park. Британская кавалерия и артиллерия незамедлительно пробили парковую стену и выбили сипаев из парка.
The king was quickly rushed to a hospital but doctors were unable to save him. Король был незамедлительно доставлен в госпиталь, но врачам не удалось спасти его жизнь.
McArthur quickly moved four regiments to Oliver's support and at the same time Davies advanced his line to the entrenchments. Макартур незамедлительно отправил четыре полка на поддержку Оливера и в это же время Дэвис выдвинул свою линию к окопам.
A policy of opening the country would therefore quickly put the regime's existence at risk. Следовательно, политика открытия страны незамедлительно создаст угрозу существованию режима.
With slight changes, this ration was found acceptable to the ROK troops and quickly put into production. После внесения незначительных изменений сочло данный рацион пригодным для южнокорейских войск, незамедлительно началось его производство.
I therefore urge the Working Group to expedite its consideration of this important matter and quickly devise measures for further improvement. В этой связи я призываю Рабочую группу ускорить рассмотрение этого важного вопроса и незамедлительно разработать меры по дальнейшему улучшению.
The suffering of innocent people should quickly be brought to an end. Следует незамедлительно положить конец страданиям ни в чем не повинного народа.
In two recent such incidents, the Government and the civil institutions involved had stepped in quickly to punish them. В двух недавних таких случаях правительство и соответствующие общественные организации незамедлительно вмешались в целях пресечения таких деяний.
It is the duty of the police to investigate any alleged offence impartially, quickly and effectively. Полиция обязана незамедлительно и эффективно проводить беспристрастное расследование любых предполагаемых преступлений.
The international community must act quickly to curb opium cultivation by providing Afghan farmers with economically viable and sustainable alternatives. Международное сообщество должно действовать незамедлительно, чтобы сдержать возделывание опийного мака путем предоставления фермерам Афганистана экономически жизнеспособных и устойчивых альтернатив.
We need to act quickly to ease tensions in order to return to a political and diplomatic solution. Мы должны действовать незамедлительно, чтобы ослабить напряженность в интересах возвращения к политическому и дипломатическому урегулированию.