| The Commission secretariat has a new website. | Наконец, следует отметить, что в распоряжении секретариата МК имеется новый веб-сайт. | 
| That could lead to the creation of a new instrument and a new monitoring body. | Нельзя исключать возможности того, что в связи с этим будет принят новый договор и создан новый договорный орган. | 
| Cyclops then begins recruiting new mutants for his new Uncanny X-Men. | Используя новый СёгёЬго, он затем начинает вербовать новых мутантов для своей команды Uncanny X-Men. | 
| The new ombudsman will oversee discrimination according to the new law. | Новый омбудсмен будет осуществлять надзор в сфере борьбы с дискриминацией в соответствии с новым законом. | 
| The new order and new balance that are coming into being call for new ways of thinking and new priorities. | Нарождающиеся новый порядок и новый баланс требуют нового образа мышления и новых приоритетов. | 
| The new budget supported the new UNDP and was essential to give the new UNDP an opportunity to succeed in the new biennium. | Новый бюджет поддерживает новую ПРООН и имеет важное значение для обеспечения новой ПРООН возможности успешно функционировать в новый двухгодичный период. | 
| The Peacebuilding Commission and the Human Rights Council are new structures that give us new opportunities and new impetus. | Комиссия по миростроительству и Совет по правам человека являются новыми структурами, которые обеспечивают нам новые возможности и придают новый импульс. | 
| Among new features there are new export possibilities and new interface translation. | Среди основных изменений - новые возможности по экспорту и новый перевод интерфейса. | 
| Each new frequency band gave a new perspective on the Universe and heralded new discoveries. | Каждая новая полоса частот давала новый взгляд на Вселенную и предвещала новые открытия. | 
| A new ID, new passport, a new face. | Новое удостоверение личности, новый паспорт, новое лицо. | 
| The new FTAs, including E-PAs, incorporate new investment liberalization with many new restrictions preventing Governments from regulating activities. | В новых ССТ, включая СЭП, предусматривается новый режим либерализации в сфере инвестиций, устанавливающий многочисленные новые ограничения, не позволяющие правительствам осуществлять регулирование деятельности. | 
| The Haitian people will soon have a new President, a new Prime Minister, a new Government, a new legislature and new municipal and local authorities. | У гаитянского народа скоро будут новый президент, новый премьер-министр, новое правительство, новый законодательный и новые муниципальные и местные органы. | 
| A new car, a new house, a new medical partnership. | Новая машина! Новый дом! Новая медицинская компания. | 
| Well, as a new partner, you get to pick out new fabric and new furniture for your office. | Как новый партнер, ты должна выбрать новую ткань и новую мебель для своего кабинета. | 
| It was a new year, and with a new year, there comes new pressures... | Наступил новый год, и с новым годом возникают новые проблемы... | 
| Given that this is a new execution to take place in a new date and time, the law mandates a new death warrant. | Учитывая, что это - новая казнь, с новой датой и временем, по закону необходим новый приказ. | 
| So with each new host, there does come, in fact, a new personality a new different person. | Так с каждым новым носителем, фактически появляется новая личность, новый, совершенно другой человек. | 
| Every two years, new school, new language, new food. | Каждые 2 года новая школа, новый язык, новая еда. | 
| Each new site appears as a new tab (not a new window) and can be accessed in one click. | Каждый новый сайт появляется в новой вкладке (а не новом окне) и открывается одним щелчком. | 
| Any new perspective, new filter, new Becorte, it creates another possibility and it reorganizes the virtual space. | Любая новая перспектива, новый фильтр, новый Becorte, оно создает другую возможность и оно реорганизовывает фактически космос. | 
| And returning migrants bring back new skills, new ideas, and the money to start new businesses. | А возвращающиеся мигранты приносят с собой новые навыки, новые идеи и деньги, чтобы открыть новый бизнес. | 
| He's going to have a whole new life, new home, new parents. | У него будет абсолютно новая жизнь, новый дом, новые родители. | 
| This new international instrument established new concepts and formulated a new human right: the right to development. | В самом деле, этот новый международный документ выковал новые понятия и сформулировал новое право человека: право на развитие. | 
| The new text is, in effect, a new draft resolution that calls for a new position. | Фактически, новый текст представляет собой новый проект резолюции, который требует новой позиции. | 
| This would be a new America, a new world, a new heaven. | Это будет новая Америка, новый мир, новые небеса. |